Sentence view [1629]. Carta de Mateo Orfelin Menor, platero, para Juan Fernández. Author(s)
Mateo Orfelin Menor
Addressee(s)
Juan Fernández
Summary
El autor escribe a Juan Fernández para defenderse de las acusaciones que se están haciendo en su contra sobre supuestas irregularidades en la venta de una comanda.
Text: Transcription Edition Variant form Standardization - Colors
[1]
Yo e recebido su carta de Vm
[2]
y a no tener a mi
mujer enferma en la cama asiguro a Vm no
Uviera dexado de yr a Vesarselas a Vm y a sas
tifacer tan gran engaño como Vm a mi
me a escrito no teniendo yo culpa d ello y no
siendo asi y siendo tan al contrario .
[3]
suplicho a Vm pues Vm conoce
mi mala letra no se canse
de ler esta berdad y con
ella me ayude dios
[4]
y no
crea Vm de mi cosa
que no sea de onbre de
bien
[5]
y ansi sor Vm me dice que por la aprension
de go de ybarra se a descubierto mala fe
mia por aber bendido yo porciones de comanda
antes que Vendiera a Vm como tratamos
[6]
a eso
digo señor que no tengo ni se con que palabras
siertas puedo decir al contrario que nada de
lo que Vm me dice es berdad y que go
de ybarra lleba y a llebado alguna pasion
en mi si a dicho tal
[7]
y que salbando a Vm
su persona y acatamiento quien a Vm se lo a di
cho puede Vm decirle de mi parte le
a mentido y que de la comanda yo no e
bendido porcion ninguna ni aun dicho la
tenia a seys personas .
[8]
Bien sabe Vm que yo en mis cartas
[10]
escribi yo
señora ana maria de agreda que yo
bendido tres porciones de censal en el
[11]
a d angela requesenes benticincho libras de
pension
[14]
y que yo a ninguno abia bendido
la comanda sino el censal
[15]
y que si mi sa ana maria de agreda
pues yo tenia la mayor parte por aberme concertado el em
peño de la señora angela requesenes y aberme cancelado la
bendicion que era yo señor de 780 s jaquesas del censal y que
la comanda que la cancelaria
[16]
Varia todo lo que el señor
migel de añon y la mata me aconsejaran a su merced y
a mi pues yo los tenia por personas muy cristianas y curia
les
[17]
sienpre le juro a dios a Vm deseando serbir yo a mi sa
ana maria de agreda yo saber d estas cosas pue sabe dios yo
que dos personas me an perdido a mi mi azienda y reputacion
[18]
pero sabelo dios que es don migel coloma y martin garcia
de falces
[19]
deles dios la gloria que yo deseo quando d esta bida
baya que yo tubiera mucha mas azienda y no estubiera per
dido sin ella si no los ubiera conocido .
[20]
fuy a taracona y conoci a Vm en quien tanto estime y gane
[21]
y bese
a todos vuesa mercedes las manos y nos concertamos bispro u dia del
señor san anton abad
[22]
y estando al sol en presencia de lo señores añon la mata Vm
y arellano y un criado mio en el solanar de Vm se me ofrecio
a la mente una duda y dixe a vuesa mercedes antes de testi
fichar señores causaraseme algun perxuycio por vender
toda la comanda al sor Juan fernandez
[23]
me digieron sus
mercedes y Vm ante los mismos no señor
[24]
Vm a bendido
a eso señores parte ni porcion de la comanda
[25]
yo dixe lo que
era berdad que no
[26]
y me respondieron no que no que la bendiera
[28]
y esto señor Juan fernandez es berdad
[29]
y a mi que mi
señora ana maria de agreda el gobernador ni micer martin ha
gan merced y sean sus deudos
[30]
en quanto a mi no se me dan
yo soy onbre de bien y en mi bida no me an llamado
ni saben mi nonbre ni jurados ni calmedina ni goberna
dor ni ningun juez
[31]
ni e sido citado en cosa ninguna
ni e puesto persona en la carcel ni aun deposado
cibil ni criminal en ningun proceso
[32]
ni e querido ser richo porque si quisiera lo fuera
[33]
e teni
do pocha suerte en cosas es berdad
[34]
dio sabe lo que me
conbiene para serbille
[35]
y finalmente no ay otra berdad que la que yo digo y e dicho a vuesa
mercedes con cartas y en su casa de Vm que yo soy onbre pobre pero
no debo nada a nadie
[37]
a mi padre por un disgusto que yce a mi madrastra no me abla
desde 19 de ebrero del año de 1626
[38]
geronimo de ybarra me a vido la carra pienso porque
dice que yo dixe a mi sa ana maria de agreda de lo que
procedia su deuda diciendo si era usura u no y otras pala
bras
[39]
eso señor yo solo se decir que mi sa ana maria sabe
[40]
yo no lo e dicho ni su merced me lo a preguntado
[41]
me yma
gino no ubiera sido ficion del mismo ybarra para ron
per con todo que asi le tube yo por enbuste y aun escribi
yo algo a Vm que tanbien abia para mi .
[42]
como tiene ermano notario le parecera no le a de costar nada
[43]
la berdad señor aunque fuera ni se contra mi mandemela
Vm preguntar
[45]
no ay otra cosa mas de lo dicho
un punto mas
[46]
a ma señor que la aprension de ybarra la comanda no la
puede enbaraçar porque mi señora ana maria lo loo
[47]
Vm y mi sa ana maria de agreda vea en que yo les puedo
serbir en qualquiera cosa concerniente u a esto u a otro que
acudire con las beras y antes que a las cosas de mi padre
[48]
solo vm no me trate en su carta
[49]
le juro a dios a Vm sintiera
menos una cuchillada
[50]
que al desgraciado to le sale mal
[51]
de la mala letra y mala pronunciacion Vm me per
done que quisiera ser un gran escribano y brebe para
no cansar a Vm a quien suplicho no se canse en
merced y lerla todo
[52]
y de larga salud como deseo
para mi
[53]
caragoca y de nobienbre a 10
[55]
Lo que mateo horfelin menor a bendido
parte y porcion de un censo a mateo hor
felin major 310 s
[56]
a geronimo de ybarra del mismo censal 260 s
570 s
[57]
al sor Juan Fernandez l e bendido que
me pertenezia a mi 780 s
y tanbien la comanda de mi sa
ana maria de agreda 1350 s
[58]
mateo horfelin
menor a bendido esto
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view