Sentence view 1804. Carta de Beatriz de Castro para Vicente Ferrer Alarcón, apoderado.
Author(s)
Beatriz de Castro
Addressee(s)
Vicente Ferrer Alarcón
In English
If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.
Text: Transcription Edition Variant form Standardization - Colors
[2]
Mui sor mio y de toda mi estimn
[3]
el correo pasado escribio a U
de mi Orden Dn Franco Jabier de Ro
dirigues Abarca contestando a la de U de
31 del pasado y dandole la noticia de
la muerte de mi hijo de mi alma
cuya puñalada me dieron aquel
mesmo dia
[4]
considere U mi do
lor no teniendo otro , ni a nadie
de los mios
[5]
y asi no estube para e
firmar
[6]
y aora escribo pa qe no
le quede a U duda de la berda ps
demasiado cierta es mi degra
cia
[7]
y Reitero q pedi contestara
a U pr mi y les entregue la car
ta de U
[8]
y espero qe U me abise
toda Resulta ps si la declaraci
on del consejo fuese faborable en el plei
to de Ydiaquez seria un alibio
pa mi pr el derecho que tengo
a las caidas qe pueden pertene
cer a mi hijo de mi corazon
como su unica heredera
[9]
Compadesca U mi situacion
y sirbase de continuar sus bue
nos oficios pa procurar a esta
desgraciada madre los ali
bios qe unicamente pueden
Resarcir las angustias con
qe e sostenido estos de
rechos de mi hijo de mi alma
[10]
qe yo e echo un elogio de U a mi
cuñada Micaela Ydiaquez pa qe
qede U con el Manejo de todo :
[11]
Re
pito todo lo qe le an escrito a U
sobre el Receptor y Sobre
cortar mi cuenta y mandarla
mela :
[12]
Adios ferrer qe ya no pue
do mas
[13]
y pues es U padre con
sidere U mi dolor y encomi
ende U a dios a mi hijo y a
su desconsolada madre y
serba de U qe su M B
[14]
Beatriz de Castro
Sor Dn Victe ferrer
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view