Sentence view 1676. Carta de Catalina Gertrudis de Jesús María para su sobrino Francisco Antonio Porcel de los Cobos. Author(s)
Catalina Gertrudis de Jesús María
Addressee(s)
Francisco Antonio Porcel de los Cobos
Summary
La autora informa a su sobrino de la enfermedad que ha sufrido y le pide que rece por ella. Asimismo, hace referencia al pleito y expresa sus esperanzas de que concluya pronto.
Text: Transcription Edition Variant form Standardization - Colors
[2]
Premien a Vmd mui estimado y querido sobrino
de mi alma con el inestimable tesoro de su divo amor
y grazia el espezial gusto contento y rregalo qe
me an causado sus letras que las tenia bien desea
das tiniendome con summo cuidado si era falta de
salud el aberme pribado d este consuelo estos 6 co
rreos
[3]
yo hijo mio desde el dia otabo del corpus
e estado mui mala de un perberso humor o san
gre que se pone sobre el corazon que me pone en
grande aprieto y fatiga mucho
[4]
a muchos años
que con el mucho calor o mucho frio me atormen
ta esta fiera melancolia
[5]
i asi esta a sido la causa
de no aberle cansado con mis letras
[6]
ya grazias
a Dios para servir a Vmd estoi mas alibiada con
algunos rremedios que me an hecho
[7]
mi querido so
brinbrino me haga fabor de luego que rreziba
esta de Rendirle las grazias a nra sa de grazia vi
sitandola de mi parte
[8]
que segun el aprieto en que
me e visto d este fiero mal si tube entendido
era me queria nro sr hazer mrds de sacarme d esta vida
[9]
mas ame dejado su mgd
para que me enmiende
[10]
vmd hijo mio le pida a este divo sr y a su ssma me no des
perdiçie estas misericordias mas me den su grazia pa que corresponda agradezida
a la ynmensidad de tantos beneficios como de su liberalidad Rezibo
[11]
Las vitelas estimo y agradezco quanto me es ymposible
poder esplicar en particular la del angel de la guarda
que a mucho tiempo que mi ha la me capuchina me pide
que se la procure
[13]
con otra de talco de nra sa del
carmen se la embiare en nombre de vmd
[14]
6 correos a que
no me escribe y como tiene tantos achaques me tiene cuida
dosa mi sobrino
[15]
pareze no a gustado mucho de su con
fesor el mo espinosa
[16]
segun me escribio mi ha esta mui en
fermo
[17]
y de la posada de Vmd a su casa es grande la distan
zia conque siendo assi no tendra lugar con los negozios de
su pleito de poderlo visitar
[18]
mas haziendome mi sobrino mrd
le estimare Vmd le haga una visita de mi parte comuni
candole lo mucho que siento su falta de salud y el no aber
merezido el fabor de sus letras
[19]
y que le suplico no me olvide
en sus stas oraziones i sacrifizios que por estar tan mala
lo nezezito mucho
[20]
y a nro pe fr Diego le suplique vmd lo
mesmo dandole mis humildes y afetos rrecados y a mi sa Da
Josefa y a todos esos sres sus hijos de quien mi querido sobri
no tantos fabores y honrras rrezibe de que cada dia me
hallo con nuebas obligaziones y sumo agradezimiento
[21]
con cuidado estoi por el que tendra mi sa Da Josefa como no
viene su mrd el sr don Baltasar que como mi sobrino no
dize nada entiendo se esta en Badaxoz
[22]
quando le escriba
cumpla Vmd por mi asegurandole no falto a mi agradezimiento
teniendo a su mrd mui presente en la pobreza de mis orazio
nes
[23]
a mi sobrina en primer lugar le embie Vmd mis cordiales
rrecados que a sus stas oraziones atribuigo la mejoria d este perber
so achaque
[24]
que no se canse mi serafin en continuarlas
[25]
y esas vi
telas que vmd dize esta aguardando por ser de su mano seran
pa mi de grande estimazion
[26]
y esas dos grandes que dize mi sobri
no q no quisiera dejara de embiarmelas
[27]
y si por alla sin
ponerse en cuidado sino si buenamente mi querida sobrina
pudiere el hazerme de un mrd de un Rosario de 15 diezes
negrito menudo como garbanzos y una medalla de mi sa sta Anna
con su hija y ssmo nieto y una Dozena de alfileles gruesos y largos
que como tenemos basquiñas de paño basto pa enfaldarse los ne
zezitamos y esta tierra como es tan corta no se hallan
[28]
en fin
por ser bujerias de poca importanzia si mi sobrino be que se puede
rezibire mrd
[29]
y si no satisfecha estoi de la fineza de su voluntad qe
no quedara por diligenzia y cuidado
[30]
con mui grande quedo de
el pleito que ia quisiera berlo concluido
[31]
con grande confianza
estoi de que como hasta aora a esperimentado vmd en todo tiem
po y ocasion el fabor amparo y patrozinio de nra sa del carman
men ao no le a de faltar esta ssma sa y me de toda piedad en la
ocasion presente de que se bote en su fabor
[32]
por amor de Dios pa mi
consuelo que me diga mi sobrino despues de aberle botado
si queda otras sentenzias que dar con otros nuebos
plazos que es menester mucha pazienzia pa tanto como es me
nester pa seguir un pleito
[33]
aunque mas 1 justizia tengan aun mi
sobrino como esta en plaza de pobre me es de consuelo que
no tiene que gastar como gastara mi primo don ferdo
[34]
que segun
me dizen antes del pleito i vibiendo sus tios por su mal gobier
no no le alcanzaba como dizen la sal al agua
[35]
pues aora con los
gastos tan grandes del pleito de tanto tiempo estara pereziendo
que de milagro vibe
[36]
bien podia aberlos escusado qe biendo la
Justizia y derecho que mi sobrino tenia al mayorazgo aberse
dado y dejadose de pleitos
[37]
supuesto que quiera que no quiera
siendo Dios serbido a de salir vmd con el
[38]
Dios le de su grazia
pazienzia y conformidad con su ssma voluntad atendien
do siempre a la salvazion de su alma
[39]
de su Ra nra
me Abba rreziba Vmd mui afectos rrecados que
haziendonos mrd no zesa su Ra de pedir orazion a todas
estas stas mes por el feliz suzeso del pleito
[40]
su diva mgd nos
oiga guardandome a mi sobrino felizes y dilatados años
de todo mal de alma y cuerpo
[41]
baeza d este convto de sta
cata de francas rrecoletas de Julio 28 de 1676
[42]
De mi querido sobrino
quien le estima con ygual
afecto
Jhs Cata getdis de
Jhs ma
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view