PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1818]. Carta de Antónia Rosa, presa, para José Luís da Silva, negociante.

SummaryAntónia Rosa marca encontro com José Luís da Silva.
Author(s) Antónia Rosa
Addressee(s) José Luís da Silva            
From S.l.
To S.l.
Context

Os réus do processo foram acusados de envolvimento no fabrico de moeda falsa: António Silvestre Alvarez, filho de Juan Antonio Álvarez e de Gertrudes dos Prazeres, Antónia Rosa, sua irmã, e também José Luís da Silva, negociante. Este processo judicial está diretamente relacionado com um outro, posterior (Letra D, Maço 7, Número 12, Caixa 19), que também tratava do fabrico de moeda falsa. As cartas escritas por Antónia Rosa eram dirigidas a José Luís da Silva e foram encontradas na posse de um dos réus.

Support quarto de folha de papel não dobrado escrito de um dos lados, no sentido da largura.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra J, Maço 274, Número 39, Caixa 704, Caderno [8]
Folios 5r-v
Transcription José Pedro Ferreira
Main Revision Cristina Albino
Contextualization Mariana Gomes
Standardization Catarina Carvalheiro
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Text: -


[1]
Senr
[2]
Como Vm não tem crido vir fallar comigo!
[3]
faça o q quizer q ao dipois não se queixe, porq o mal fallo para a sua pessoa: com q faço tenção de não tornar a pegar na pena para lavrar sobre o papel espreçoes ergida para o livrar do prigo en q pode cair
[4]
Eu Espero por Vm entê as nove oras ou as nove he meia em minha Caza porq em outra qualquer!
[5]
não me posso fiar de nimguem;
[6]
co q então faça o q quizer porq a não me fallar oje não me procure porq o segredo em mim izistirá entê morrer
[7]
pesa a Ds não digão os outros
[8]
espero a sua Companhia
[9]
Antonia

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view