PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1759-1763]. Carta de Faustina Maria para a mãe, Maria Teresa de Jesus, mulher de lavrador.

SummaryFaustina Maria escreve à mãe, contando-lhe a sua vida no convento e agradecendo-lhe todas as encomendas que recebeu (dinheiro, biscoitos, açúcar, marmelada e porco para comerem e fazerem chouriços).
Author(s) Faustina Maria
Addressee(s) Maria Teresa de Jesus            
From América, Brasil, Rio de Janeiro
To S.l.
Context

Há três fontes documentais e uma monografia que permitem contextualizar a personagem histórica de Rosa Maria Egipcíaca, bem como o círculo em que se movia: trata-se dos processos 2901, 9065 e 18.078 da Inquisição de Lisboa, arquivados no Arquivo Nacional da Torre do Tombo, e uma monografia da autoria do antropólogo Luiz Mott (Mott, L. 1993. Rosa Egipcíaca, uma Santa Africana no Brasil. Bertrand Brasil). As pessoas envolvidas nos processos 2901 e 9065 enquanto réus são Rosa Maria Egipcíaca da Vera Cruz, escrava forra (natural da Costa de Ajudá, de etnia courã e residente no Brasil), o Padre Francisco Gonçalves Lopes (português, residente no Brasil) e o Padre João Baptista de Capo Fiume (italiano, residente no Brasil). Os primeiros dois conheceram-se em São João del Rei (Minas Gerais), ainda Rosa era escrava. Segundo o seu testemunho, em 1748 converteu-se à vida religiosa guiada pelo Padre Francisco Gonçalves Lopes e abandonou um passado de prostituição. Afirmou à Inquisição ter sentido “invasões espirituais malignas” e ter sido exorcizada pelo padre. Alguns acontecimentos foram contribuindo para a crescente má fama de Rosa e para a desconfiança das autoridades em relação a ela. Em 1749, numa igreja, estando Frei Luís de Peruggia a discursar, Rosa levantou-se e gritou algo sobre os demónios presentes no local, caindo depois no chão. Foi imediatamente exorcizada, mandada prender pelo bispo e açoitada no pelourinho da praça pública, episódio que a terá deixado paralisada do lado direito. Depois disso não havia quem a confessasse e Rosa pediu uma audiência ao bispo de Mariana para provar a sua sinceridade. Foram feitas provas de exorcismo na presença de vários sacerdotes, mas a escrava não conseguiu convencê-los de que estava possuída. Vendo o seu desespero, o padre Francisco Gonçalves Lopes convenceu Pedro Rodrigues Arvelos ‒ um lavrador amigo de ambos – a comprar Rosa à sua proprietária, e assim a escrava foi trocada por um “moleque”. Em 1751, Rosa e Francisco Gonçalves Lopes decidiram ir para o Rio de Janeiro, dada a sua fama de "velhaca" em Minas, e segundo o testemunho do Padre Filipe de Sousa, próximo dos réus, porque quiseram fugir a um possível julgamento de Rosa. Foram vivendo em casa de amigos do padre e a escrava mudou de nome, acrescentando-lhe "Maria Egipcíaca da Vera Cruz". Em 1751, Rosa aprendeu a escrever com Maria Teresa do Sacramento. Há dois documentos originais da sua letra nos processos da Inquisição, ao lado de muitos outros de que foi autora mental por os ter ditado à sua mestra de escrita. O seu director espiritual passou a ser Frei Agostinho. Em 1754, Rosa, o padre Francisco, frei Agostinho e alguns patrocinadores fundaram o Recolhimento de Nossa Senhora do Parto. O bispo do Rio de Janeiro, Dom António do Desterro, nomeou como primeira regente Maria Teresa do Sacramento (de 28 anos, natural de Lisboa), embora fosse Rosa a verdadeira responsável pela instituição. O Recolhimento seria destinado "a mulheres pecadoras que nos confessionários diziam que tinham ofendido a Deus por não terem casas para morar" (p. 42 do livro de Luiz Mott) e teve diversas recolhidas de várias idades. Maria Teresa não se sentiria como total regente, e, juntamente com Frei Agostinho cujos exorcismos não resultavam com Rosa, denunciou a africana ao bispo pelo seu comportamento estranho. Isto porque Rosa continuava com frequentes ataques e desmaios, chegando a agredir e maltratar quem estivesse por perto, necessitando de muitas atenções e diversos exorcismos, descritos por algumas testemunhas do processo inquisitorial. Frei Agostinho deixou de ser seu director espiritual, também por ter adoecido, e foram nomeadas outras pessoas para essa função. A fama de Rosa agravou-se também porque, estando numa igreja a assistir à missa, viu que estavam duas senhoras a conversar e avançou sobre elas. Destas duas pessoas, uma pertencia à elite do Rio de Janeiro (Dona Quitéria), o que fez com que, por ordem do bispo, Rosa fosse expulsa do Recolhimento de Nossa Senhora do Parto (1758). Dificilmente a ré se livraria da fama de embusteira, mas para que Rosa não recebesse nova sentença de açoites ‒ que teria, como escrava -, pediu a Pedro Rodrigues Arvelos a sua carta de alforria, e tornou-se liberta. Nos sete meses seguintes, Rosa viveu em casa de uma amiga, e depois na casa do padre Francisco Gonçalves Lopes, anexa ao Recolhimento. Entretanto, ficou como seu director espiritual Frei João Baptista, e durante este tempo Rosa disse ter a premonição de um dilúvio. Houve alguma expectativa em relação a esse acontecimento e, quando ele se deu, cresceu ainda mais a sua fama. Voltou a entrar para o Recolhimento sem explicação aparente (mas como na época o bispo estava doente, pode ter havido um aproveitamento da sua debilidade). No ano de 1759, as quatro filhas de Pedro Rodrigues Arvelos e Maria Teresa Arvelos entram para a instituição (Maria Jacinta, de 13 anos, Faustina, de 16, Genoveva, de 19, e Francisca Tomásia, de 11). Rosa era motivo de adoração, tal como as suas relíquias (dentes, sangue, cabelos, cartas, roupas e saliva, com que se faziam bolinhos para alívio das meninas que sentissem maus espíritos). Chegou-se a mandar fazer um retrato de Rosa para ser adorado na igreja, mas a Inquisição nunca o conseguiu encontrar. Já em 1762, a 22 de Janeiro, Dom António do Desterro pediu que Rosa e o padre Francisco Gonçalves Lopes fossem presos por culpas de heresia formal. Coube ao Promotor do Juízo Eclesiástico local, Dr. António José Correia, formalizar o auto de denúncia, levando a portaria a casa do Padre António José dos Reis Pereira de Castro (principal representante da Inquisição no Rio de Janeiro), que tinha sido já quem ordenara a sua anterior expulsão do Recolhimento. Não há indicação da causa de uma acusação formal repentina, mas, segundo Luiz Mott, seria por Frei Manuel da Encarnação ter sido eleito em 1761 Vigário Geral, e ter sido ele um dos que pressionaram o bispo para que punisse Rosa na altura do incidente com Dona Quitéria. Ao todo foram ouvidos no Rio de Janeiro doze homens e sete mulheres, sendo o primeiro o Padre Francisco Gonçalves Lopes, que relatou episódios passados com a ré, mas sem a acusar. No entanto, a maior parte dos testemunhos foram incriminatórios e o comissário declarou haver fundamento para um mandado de prisão, que foi dado a 4 de Fevereiro de 1762. Mais nove testemunhas foram ouvidas até ao dia 13 do mesmo mês, também elas maioritariamente incriminatórias. No dia 20 começou o interrogatório a Rosa, e o padre acabou também por ser detido a 8 de Março do mesmo ano. No dia 6 de Março, Maria Teresa Arvelos apresentou-se ao inquisidor e entregou-lhe 55 cartas que ela e seu marido tinham recebido em São João del Rei (26 ditadas por Rosa, 22 do Padre, 4 de Maria Jacinta e 3 assinadas por Faustina, ambas filhas dos Arvelos), bem como um manuscrito que relatava algumas visões da ré. A 12 de Março foi a vez de seu marido se apresentar, procedimento comum na época, pois quem tivesse relação com um réu auto-incriminava-se, já que os arrependidos ou confessados podiam ter a condescendência do Tribunal do Santo Ofício. Rosa e Francisco Gonçalves Lopes estiveram presos durante um ano seguido à espera de ordens de Portugal. O único bem confiscado ao padre foi inexplicavelmente o seu escravo Brás, que por causa das acusações contra seu senhor também foi preso. Foi leiloado em Agosto, e do processo consta o "Auto de Arrematação do Mulato Sequestrado do Padre Francisco Gonçalves Lopes", que foi vendido por 510 réis. A 1 de Março de 1763, o escrivão deu os autos como conclusos, pois da parte da justiça do bispo já não se poderia actuar. A 29 de Março do mesmo ano, o Comissário António José dos Reis Pereira e Castro determinou a remessa dos presos para o Tribunal do Santo Ofício de Lisboa. As despesas da viagem foram pagas com o dinheiro conseguido com a venda do escravo Brás. Chegaram a Lisboa a 2 de Agosto de 1763 (a viagem terá demorado cerca de três meses) e foram encaminhados para os cárceres da Custódia. Foram revistados e o que confiscaram ao padre foi: uma caixa de tabaco velha de prata, um breve de marca com seu cordão, tudo em ouro, um garfo e colher de prata, 60 réis e um lenço com um embrulho de papéis. Ainda nesse dia foram transferidos para os Cárceres Secretos. A partir de 19 de Outubro, Rosa foi ouvida, mas o padre adoeceu, de modo que passou um ano até ser interrogado pela primeira vez. Na sala de audiências estariam o réu, os guardas que controlavam as saídas, um inquisidor e um notário. Rosa teve seis sessões de interrogatório muito espaçadas, que decorreram até 4 de Junho de 1765 (ano dos seus 45 anos) ficando sempre presa no cárcere inquisitorial. A Mesa pediu que todas as onze testemunhas do Brasil voltassem a ser inquiridas e que se encontrasse o terceiro réu do processo, Frei João Baptista de Capo Fiume. Mandou também que se procurasse o retrato de Rosa que era adorado no Rio. Quanto a Frei João Baptista, o familiar responsável disse ter procurado o sacerdote, mas os que o conheciam disseram que tinha voltado para Itália (terá falecido em 1786, em Bolonha, no seu convento, aos 74 anos). Quanto aos interrogatórios feitos ao padre Francisco, esses tiveram início a 29 de Março de 1764. O réu tentou desresponsabilizar-se alegando que tinha sido enganado por Rosa e pelo crédito de que ela auferia, enquanto santa, da parte de sacerdotes com posição hierárquica superior à sua. Entretanto, descreveu no processo as experiências vividas com aquela ré, chegando inclusivamente a relatar um episódio em que Rosa o terá tentado seduzir. A Mesa conclui que o réu seria culpado, suspendeu-o de confessor e de exorcista, obrigou-o a orações diárias e condenou-o a cinco anos de degredo em Castro Marim. Permitiu, no entanto, que continuasse a celebrar missa. A 24 de Março de 1766, o sacerdote partiu para o degredo, mas o facto de ter adoecido em Castro Marim levou a que lhe fosse autorizada a transferência para a sua Beira natal. O processo de Rosa ver-se-ia prejudicado pelas novas audiências às testemunhas do Brasil, na sua maioria desfavoráveis à sua libertação. Este processo termina com um escrito de Ana do Coração de Jesus (rapariga recolhida no Rio de Janeiro) com acrescentos ao seu depoimento.

O processo 18.078 consiste na minuta da certidão da fé de notários e auto de falecimento da ré Rosa Maria Egipcíaca e nele pode ler-se: "Em o dia de hoje doze do prezente mez de outubro do prezente anno de mill setecentos e setenta e hum fomos ambos chamados aos carceres secretos desta inquizição e indo em companhia do guarda António Bapstista e dos digo que serve de Alcaide do Medico e mais guardas ao carcere da cozinha nella achamos hum corpo morto que reconhecemos ser da preta Roza Maria Egisiaca contheuda nestes auttos na qual se achava preza aqueles ditos Medico Alcaide guardas nos foi dito que ella tinha falecido de sua morte natural originada de varias molestias que padesia complicadas com achaques e que for a vezitada pelo nosso medico e cerurgião administrandoselhe varios remedios neçessarios para a dita enfermidade e recebera o sacramento dascensão de que se pasou esta certidão que asinamos em os ditos doze do corrente mez de 1771 Manoel Ferra. De [Mez.]".

Support uma folha de papel dobrada escrita no rosto e no verso.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Lisboa
Archival Reference Processo 14316
Folios 9r-10v
Transcription Ana Guilherme
Main Revision Rita Marquilhas
Standardization Sandra Antunes
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2008

Text: -


[1]
J M J
[2]
Minha May e snra mto do meu Corasão e do meu Amr
[3]
mto saberei estimar a saude de v mce em grasa de Ds Com mta pasiensia e Confirmidade Com os seus trabalhos e q a reposta desta me tragua seguros da sua saude para Com ela dispor
[4]
da q Ds me fas merse q ao prezente he boa seja Ds louvado para senpre
[5]
e fiCa a obediensia de v mce em tudo o q for do seu agrado porq v mces não se agradão senão com o q he agrado de Ds
[6]
e desta sorte sei q obedesendolhes obedeso ao mesmo Ds
[7]
e pelo mesmo Ds lhe peso Me deite a sua bensão em Caridade não atendendo a minha emCapasidade
[8]
Minha May snra Resebemos as mimozas demostrasois do seu aMor e fiquemos mto satisfeitas não pelas davidas mais sim pela fineza do seu aMor q senpre mostra ser may
[9]
resebi pelo homem Manoel q de la vehio seis tustois para hua boseta e doze para a festa da Snra Sta Anna e hua outava para cada hua de nos hua aroba de asuCar e hum Capado
[10]
o Capado me disse q lhe custara mehia dobla e hua pataCa de o trazerem da rosa
[11]
ele he tão fiel q mesmo doente . Como estava vendo q hera xeguado o tenpo o foi buscar a rosa e gastou tres dias de viage para Ca e aqui Chegou Com ele dia de nosa Snra do monte do Carmo
[12]
e no outro dia se prinsipiou logo a novena da Snra Sta Anna
[13]
e antes de o hir busCar vehio saber se o quiriamos vivo ou morto
[14]
nos lhe disemos q vivo para mor de aporveitarmos o sangue e as tripas para xoirisos q ans ha os não vemos nem Comemos e espisialmte por ser asim vontade de minha May e mestra
[15]
o Capado he bom porem chegou mto desfeito
[16]
tãobem resebemos os biscoitos
[17]
e de tudo a Snra Sta Anna lhe de o pago e a enxa de seu amor e lhe de mta pasiensia Com estas filhas q são a Cauza de todos os ceus trabalhos espicialmte eu q Confeso q o sou
[18]
e o mesmo Ds se queixa de q eu o sou
[19]
e eu po a vmces milhares de perdois de tudo Coanto lhes hei feito em toda a Minha vida
[20]
e peso por esmola Roguem a Ds por mim para ver se asim aplaCa a sua indenasão q sobre mim esta por meus grandes peCados
[21]
q se não fora Minha May e mestra a a Cujo abrigo me Chego senpre e minhas mizerias não sei q tinha sido de mim
[22]
eu não sei esplicar o mto q lhe devo mais antes me fica mto pezar porq Conheso o Coanto lhe sou engrata
[23]
e vmces tãobem lhe devem mto e mto q não susega nem lhe Cabe no seu peito as injustisas q fazem a vmces e Clama ao seu
[24]
e heses pobres mizeraveis tenho mta pena deles q Coando não fose may basta serem vmces filhos de minha May e mestra e filhos do seu aMor para Ds severamte os Castigar pelo q fazem a vmces
[25]
e tenão por serto q se o mundo lhes furta tudo o seu lhe a de suprir abondantemte por nosa aMoroza May e mestra
[26]
e são pobres dos bems tenporais serão mui riCos dos celestiais porq se os filhos erdão aos pais mto temos q erdar porq nosa May he mto riCa
[27]
todo o Ceo he seu e qm quizer algua Coza para la reCora a ela q he a hunica Carta de guia para o inperio
[28]
e so ela esta sustentando o mundo q tem a vida de todos na sua Mão q os santos do ceu estão todos armados de justisa
[29]
Maria santisima se apilida may da divina justisa q ja não he mai de miziricordia
[30]
e so Roza Maria Igesiaca da vera Crus he May Conpasiva de todos os filhos de adão
[31]
e mais breve q esperão todos o saberão
[32]
não permita Ds q eu q estou na sua Conpanhia me aparte dela nunca
[33]
eu sempre peso a Ds q antes quero estar na sua Conpanhia ainda q o senhor mostre as minhas mizerias e os orores a q esta Condenada a minha alma do q fora dela
[34]
grande santa porq ela he todo o meu bem
[35]
não paresa a qm ver esta o q digo lizonja porq não he tudo Coanto devo dizer e nem tudo Coanto he
[36]
ditozo foi he sem a Irma tiodorio joze q naseu sendo logo seu filho
[37]
e todos os dias vmce ensine a minhas irmas e irmaus a enComendarse logo pela Menha ao Corasão de nosa May e mestra
[38]
dezejo mto q meu avo e minha avo venhão a este saCro Colejo e se Confirmem na fe para serem ditozos
[39]
vmce lhe diga q esta haja por sua e q me deitem a sua bensão
[40]
saudades minhas aseite vmce sem Conto q suspiro pela ver e tãobem a meus Irmaus
[41]
As minhas Irmas todas se reComendão saudozas espisial a minha Irma e e espiritual amiga Anna do Corasão de maria
[42]
ela esta comigo junta na sela e a sua Conpanheira A Irma Anna do Corão de Jezus
[43]
e minha avo e Irma Maria antonia fazem o mesmo e todas em geral q todas se desvelão por vmce por serem filhas tão amadas de Minha Mai e mestra e meu Pe
[44]
e Com isto não enfado mais a vmces
[45]
Ds Gde a vmce Como o meu afecto lhe dezeja
[46]
sua filha a mais obrigada Faustina Maria do Corasão de Sta Anna
[47]
A todos de Caza me reComendo mto saudoza espisial minha Marinha e sua filha e a Snra Maria Madalena e sua filha e meu mestre Jão Cosme
[48]
tãobem resebemos a esmola q meu Pay nos mandou para a mesma festa da snra Sta Anna
[49]
o home ficou mto Contente Coando viu Joaquim e manda dizer a v mces q sente mto as suas molestias e q Como esteve mto doente não tem hido para sima e nem tem animo ainda de hir q tem medo de morer por hese Caminho
[50]
nos lhe estamos mto obrigadas pelo aMor q nos mostra
[51]
ele me dise logo Coando vehio q v mce lhe tinha pidido Com as maus postas q nos trosese huas Caixas de marmelada de q eu fiquei Com grande dor por ver o seu aMor e as nosas ingratidois
[52]
e Ds de tudo a de dar o pago a v mces
[53]
se v mce as mandou não Chegara Ca e estamos Com os olhos nelas
[54]
ca dezejava de mandar algua Coza a vmces e ja tenho lisensa para hiso q ma Consedeu libaralmte minha May e meu Pe
[55]
porem o preto não pode Caregar q esta molestado de hum joelho
[56]
Ds permita q Chegue Com brividade
[57]
e vmces esperem na Snra Sta Anna q em tudo a de ter bom suseso Com sua demanda

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSyntactic annotation