PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualización por frase

1675. Carta de Alonso Gómez de Figueroa a doña María Almansa y Pereira.

Autor(es) Alonso Gómez de Figueroa      
Destinatario(s) María Almansa Pereira y Castro      
In English

Private letter from Alonso Gómez de Figueroa to doña María Almansa Pereira y Castro.

The author tells the recipient how they are dealing with the debts that were left after the death of the Count of Salvatierra.

In 1680, a lawsuit starts that extends well into the eighteenth century, having as a main cause the payment of debts to important creditors of the Counts of Salvatierra, don Diego and don José Francisco Sarmiento. According to one of the pieces, doña María de Almansa, as heir of don Fernando de Almansa, administrator of state revenues of Salvatierra between 1662 and 1665, should receive the 12,571 reais owed by the Count. In the process, no specific reason is given for the inclusion of these letters, which appear among various administrator accounts from those years. Perhaps they could be taken as proof of the Count's intentions to pay off his debt, something that he later ratified in his will, dated 1675.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Texto: -

Etiquetas:


[1]
Recivi la carta de Vm de 8 del corrte con este propio, y olgado mucho q con el sor su hijo (que ya estara ombre y Dios le vendiga) goçen la buena salud q Vm me dize
[2]
y yo deseo se les continue muchos años;
[3]
y lo demas de su contenimto es lo mesmo q Vm escrivio al sr obpo, y a mi a q respondimos abra 15 dias lo q se ofrezia
[4]
, y aora buelvo a dezir a Vm q el Alcançe q a echo en la qta de su Padre q yo tengo en mi poder en el imbentario de deudas de Don Diego mi sr le puse por tal para q contase a los sres Herederos de q estan enterados,
[5]
y no dudo daran a Vm satisfazon en tomando mejor estado las cosas, y haziendo dinero de la Hazda q quedo, de q se trata de acer almoneda para pagar a todos
[6]
yo solizitare quanto pueda tenga efecto qto antes sea pusible, pero siempre juzgo se dilatara dos o tres meses,
[7]
y q sera bien q Vm imbie aqui poder a alguna persona de su satisfazon para q lo solizite y pueda dar carta de pago y finiquito,
[8]
y q tambien se le imbie testimonio con caveza y pie de la qta del Alcançe q en ella se hizo a s exa liquido q yo creo son 120571 Rs,
[9]
y aunq yo sirviera a Vm de buena gana en q viniendo a mi tiene Incombente porq soy uno de los dhos testamrios
[10]
gde Dios a Vm como desseo
[11]
Md a 20 de Julio de 1675
[12]
B l M de Vmd su maor sdor Alonso Gomez sra Da Maria de Almansa Pereyra y Castro

Text viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view