PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualización por frase

[1679]. Carta de Mariana de Anguiano para Juan Ibáñez.

ResumenLa autora se disculpa ante a don Juan Ibáñez por las molestias que le causa y le informa de asuntos referentes al pleito que ambos mantienen.
Autor(es) Mariana de Anguiano
Destinatario(s) Juan Ibáñez            
Desde España, Madrid
Para S.l.
Contexto

En 1679, doña Mariana Martínez de León y Anguiano y su hija, doña Baltasara de Lezcano, interpusieron demanda contra don Juan Ibáñez, testamentario de don Francisco Martínez de León, sobrino de la primera. Aquellas alegaron el impago de unas mandas testamentarias. La situación real de la hacienda de don Francisco había dificultado el cumplimiento del testamento; sin embargo, el Consejo desestimó esa petición de los testamentarios, obligando al pago de las cantidades adeudadas, que ascendían a 1300 ducados de vellón. La carta aquí transcrita fue presentada por la parte de don Juan Ibáñez junto al testimonio de la ayuda económica que prestaba a doña Mariana, así como documentos que atestiguaban un pago parcial de la manda (unos 400 ducados) al marido de la demandante, el escribano Sebastián Lestial. No obstante, el pleito se concluyó con sentencia favorable a la parte de doña Mariana.

Soporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto.
Archivo Archivo Histórico Nacional
Repository Consejos
Fondo Escribanías
Referencia archivística Legajo 32779, Expediente 2
Folios 31r
Transcripción Elisa García Prieto
Revisión principal Gael Vaamonde
Contextualización Elisa García Prieto
Normalización Gael Vaamonde
Anotación POS Gael Vaamonde
Fecha de transcipción2014

Texto: -


[1]
señor jua ivaneç
[2]
vien conoçco lo mucho que canso a Vm
[3]
por amor de dios me perdone tantos enfados como siempre estoi dando a Vm
[4]
dios se lo pagara pues io no puedo
[5]
ago saver a Vm como eta hora me a enviado a deçir el procurador an mandado se me vuelva el pleito i que es menester para tomarle para el secretario i para el ofiçial maior
[6]
ia save Vm lo aga como sienpre i me perdone que de verguença no voi io a deçirselo a Vm cuia vida gde dios los anos de mi dese
[7]
de Vm o savado
[8]
doña mariana de anguiano

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSyntactic annotation