PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1622. Carta de Frei Dionísio Cali para João de Oliveira, padre.

Author(s) Dionísio Cali      
Addressee(s) João de Oliveira      
In English

Private letter from the Friar Dionísio Cali to João de Oliveira, priest.

The author tells the recipient about the friendship he has for him and his family, and asks that he does not forget him, wishing to see him soon.

The defendant in this process is the cleric João de Oliveira arrested by the Inquisition in October 7, 1622. His parents, Tomás Rodrigues and Violante de Oliveira, New-Christians, had been arrested and released before. This time Tomás Rodrigues was arrested again, however, under the accusation of intending to flee the country. Two of his sons were not arrested, since they were abroad at the time, but all the other family members went to prison: his wife, his daughter, who was a nun, and another three sons, among which João de Oliveira. Only his daughter and one of the sons survived, all the others died in prison. Some of the letters in the process have been handed over to the Inquisition by one of the recipents, and others were found in the pockets of the defendant, when we was arrested.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Text: -


[1]
hermano y señor mio
[2]
aunq no tengo carta de vmd ni d esa casa en particular, no tengo de dexar de escrivir qndo ay ocasion y asi digo q estoi cada ora esperando q mi herno franco cardoso me venga a pedir albricias y dar este Alegron tan desseado
[3]
el me consuela con q en este mes nos emos de ver Alegres.
[4]
premita dios consolar nros afligidos coracones y q fr paulino me traiga las buenas nuebas de nro buen suçeso.
[5]
a nra madre y señora de mi vida envio un millon de saudades q tengo de le ver y saver de su salud.
[6]
y contento dios lo de a todos como cada ora le estoi suplicando
[7]
a mi me ba bien y esotro dia estuve en sevilla con nro herno frco q bendito sea Dios anda ya mui mejor pero con sus sentimtos
[8]
vmd no se olvide de mi pues somos hernos mui del coracon y a todos amo como a mi alma y vida
[9]
y esta no me la quite el altisso dios hasta q nos veamos juntos con alegria en conpañia de señor
[10]
a mi sra me y al pe stacruz y al pe simon de olivra mis hernos mis Recaudos y a todos encomiendo la pax y el Regalo de señora q nos vimava muchos años pa consuelo de todos nosotros etta
[11]
utrera en 17 de Agto de 1622
[12]
herno del alma fr dionisio cali

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view