Sentence view [1550-1560]. Carta de Pedro de Orellana, fraile y cura, para Sebastián Ramírez, clérigo.
Author(s)
Pedro de Orellana
Addressee(s)
Sebastián Ramírez
In English
If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.
Text: Transcription Edition Variant form Standardization - Colors
[1]
sobre sor i hro y
hijo prodigo
[2]
Cuenta el genesseos en muchos Capitulos la historia de joseph q dexo por prolixa tomando lo q haze
Al caso y es q rreynando ya joseph en egipto quando sus hros fueron la primera vez por pam
mostrosseles mui duro y estraño
[3]
y quado sse yvan mandoles echar las monedas con q conpraron
el pan en las bocas de los sa costales llenos tomandoles en rrehenes q tornarian con el qrido benja
min a su hro simeon
[4]
tornados con benjamin cargados de Aromates y otras cosas de q e
gipto caresçia y los dineros doblados joseph sse les mostro aun mas duro
[5]
conbidolos a co
mer y mando A su maestresala qu el vaso con qu el bevia echasse en la boca del costal
del rregalon benjamin
[8]
tomo a benjamin por essclavo
q era la lunbre de los ojos del padre jacob hasta q con gran lloro se les dio a cognoscer y
perdono .
[9]
si benjamin supiera tanto como joseph ya me huviera entendido q l entem
dia pues huna vez le eche dos limones en el saco y otra quatro y antes le hable tan
duro en quatro coplas y nunca el alma ni coraçon de par en par le negue
[10]
dende tres dias an
te san julian q vino benjamin me lo scrivio carrera i martin de pedrosa y juan de la trre
y el otro dia don Ro manrriq y muñoz
[11]
Benjamin lupus rrapax mane comedet preda
et vespere dividet spolia
[12]
prinçipiun doloris me simulator ore deçipit amicun suun
[13]
grandes pe
samios an pasado por mi
[14]
pensse de huna noche hazer tomar a vramd a çinco o sseys a manos
y q le tomasen la esspada y motera i me lo diessen
[15]
temi el peligro entre moços y q de burlas
pudria salir a veras
[16]
pense hazelle un perq y darssele diziendo mill males y lo mismo de a
qui Arriba nunca jamas me cupo en la boca
[17]
en fin me determine en sserviros y no tomar mas
parte de la q vramd me quisiedes dar
[18]
en q as andado hijo prodigo
[19]
p ihum christun con
mota sunt viçera mea super te
[20]
y no por qrer bien a huna mala muger qu es natural sino
despender Ansi tu patrimonio
[21]
mas de ochoçientos ducados gastados i jugados
[23]
nunca dios me saq de aqui si mas qu el esstar aqui no lo e ssentido
[24]
como benja
mim honbre so yo q por ninguna cosa te avia de negar quiriendo a vramd como a hijo y
hro y amigo inmaculato
[25]
mas benjamin con nada d esto tiene cuenta q ni quiero tus libros
hro ni açepto tu proptestaçion
[26]
amigo q mas te quiero sservir con huna piel leonina vestido y
con huna clava en la mano como hercules q no con la rrueca en la çinta como sardanapolo
porq tu hro mio gastas tu hazienda con inpudicas y tu fama con murmuradores
[27]
tu ani
ma mea dilecta fornicata ess cun Amatorib multis tamen rrevertere a me et ego susçipiam
te
[28]
O ssevastian si tanto te quisieses como te amo desseasses como te desseo honrrases como
te homrro y preçiases como te preçio ni traerias esse habito de truhan rrecamado ni da
rias tu patrimonio a inpudicas
[29]
hro sevastian despierta torna en ti
[30]
no vees q la virtud solia
sser premio del dinero y agora el dinero ess premio de la virtud y q ninguno vale ya mas
de quato tiene y qu el dia q no tengas nada no valdras nada
[31]
date hro buena prisa a gas
tar q ya no tomara pena el qu esta en gloria porq te despeñe el cavallo ni te falte la ha
zienda
[32]
criote rregalado Como jacob a benjamin
[33]
quisierate dexar mas y no quiso dios
porq no lo mereçias pa lo gastar Como lo gastas
[34]
traete hro honesto unido el habito interi
or y esterior
[35]
estimate en lo q eres q ni el padre ni el tio con mas voluntad te lo dixeran .
[36]
Man
dasme q no hable con tu barragana y duermes cada noche con ella
[37]
pues yo te juro al evan
gelio de sant juan q aunq yo la hallara en mi cama nunca durmiera con ella
[38]
lo huno
porq no soy traidor A mis Amigos lo otro porq no me estimo en tan poco q con huna publica
me Avia de echar
[39]
oye hro ya sabes q martin de pedrosa el negro ess hijo de huna ne
gra y un medico
[41]
de mi parte le inbio a pedir hunos chapines dorados
[43]
al mometo ella conçerto de durmir con el por ocho varas de olanda
[45]
yo lo estorve y me proferi a las dar y a quatro meses q las tengo aqui con otro tan
to rraso carmesi y dierasselo si fuera buena
[46]
con mill cartas me ynportuno la juntasse con
don Ro manrriq y aun lo qu es peor q quado venistes a hazer las horras del padre q en
gloria esta pensando vinieras aqui me inportuno sobre el bivir q la noche q llegases conçer
tasse con do Ro q ministriles y cantores le diesen musica
[47]
y diziendo yo q no era rrazom
dixo a el le pesa porq su padre no murio antes por eso no sse dexe
[48]
pluguiera a dios q con un ne
gro i no con el fuera mi yerro q bien parescçe quien ess
[50]
y despues me dixo
q si qria ver la carta en q dezias mal de mi
[52]
dizes hro q no me lo agradeçes
[53]
yo te a
gradeçeria la dexases pa quien ess y ojea en cuenca la q mas te contentase
[54]
yo te la hare aver o
dare por femetido
[55]
quanto as pasado con ella sse
[56]
dala hro mio y señor a cuya ess q rrebolves
a dios con ihe christo .
[57]
no te moteje d escasso sino de pobre y loco y maliçioso y doblado conmigo
[58]
hro conmigo cautelas q antes q sse conçiba el vbo le alcanço conmigo poderaçiones como si fuera la infanta
de la obra y sera otra geronima
[59]
harteme de rreyr siqr yo bien sabia de gamez q tu hro trae habitos
ricos
[60]
O chocarrero q eres bien aconplisionado y mal inclinado
[61]
tienes claro juizio y oscure
çesle con tus cosas
[62]
eres liberal y daslo al diablo
[63]
Eres prodigo sin consideraçion
[64]
esto te as ganado
por dezir ego sum ssebastian
[65]
sçiebam mas nunca te lo dixera por no te Afrontar
[66]
tanto ess mi A
mor con quien sse q lo trocara por huna guinda
[67]
mas yo nasçi para esto y tu para esso
[68]
Ara hro mio como
si nunca fuera lo pasado q yo quisiera s tu tutor y verdugo d esa bagasa q lo as menester
[69]
de 30
años libro nuevo vida nueva q soy mas tuyo q mio por el onnium santor
[70]
yo qdo ocupado en
sserviçio de vramd
[71]
rrecçebilla e q d aqui en fin de mayo m escrivais y enbieys por lo qu estava he
cho si vramd no viene q teneis unos dexos con vros svidores pessimos
[72]
partome como antaño
sin dexzir mas ni quado tornare sino todo indiferente pa lo echar a la parte q qrra
[73]
conmi
go sse a de tratar con mucha vdad y claridad q lo demas si lo disimulare sera de virtud
[74]
mas
porq nayde m eche dado falso no sse dode os pudo Caber la rrepuesta de mi ultima
[75]
Ara de rre
b inrrecuperabilib sola oblivio ess medela
[76]
lo hecho hecho i lo por hazer enmedado
[77]
vramd
la hara de leer esta con la consideraçion q al dignimo obispo qu e gloria esta sse tuviera
[78]
y si aqui es
ta esta noche deme rrespoder sin cautelas q tanpoco pienso sse parte porq y os prometo mi fe q ante
la vida q la primera palabra q di a vramd me falte como
harto mas de vramd q mio qdado
[79]
Ame d escrevir en q me ocupare
[80]
i saber q gamez en quato estuvo Aqui gasto Conmigo dos rreales no mas
[81]
y eran tantas sus trapaças q por vetura las qrria Conmigo Cubrir
[82]
mas si el puede s mesajero
disimular
[83]
y pues bivis de tal guisa
fraire rrelleno de sopas
llevareis las quatro coplas
con q todos ayan rrisa
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view