PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualización por frase

1753. Carta de Manuel de la Fuente y Caro, presbítero, para Agustín Voltas, inquisidor.

Autor(es)

Manuel de la Fuente y Caro      

Destinatario(s)

Agustín Voltas                        

Resumen

El autor escribe al inquisidor Agustín Voltas para darle información referente a una delación y a otros asuntos que parecen estar relacionados con la obra que está censurando.

Texto: -

Etiquetas:


[1]
Rmo mi Dueño y Am:
[2]
este correo recivo la deseada de V Rma, la de S Ilta respta à mi esquela, y la ul-tima de Braña, pues se me da pr ofendido de mi dos ultimas, y neciamente dize q le excuse de mi correspon-dencia.
[3]
No tengo carta del Am Perpetuo, y lo siento; pero tal vez se reservaria à hablar con V Rma y me responderà al sigte.
[4]
Yo no contradigo la delacion;
[5]
antes desde el principio la tengo pr precissa, y de oblign in-dispensable.
[6]
Pero para hacerla debidamte con chris-tiana prudencia lo he consultado con V Rma
[7]
interin dela-cion es la reite-rada à V Rma, de-lacion es la he-cha al Iltmo y delacion es la instancia, y re-convencion, q hize al Amigo Perpetuo
[8]
Podian ellos lo-grar si entraban en su acuerdo ir delante exponta-neamte à delatarse, y des-pues nosotros.
[9]
Asi remedia-van la afrenta, cumplia-mos, y se remediava todo.
[10]
Vea V Rma lo q escrivi al Perpetuo, y en lo q combe-nimos.
[11]
Pero nada aprove-cha.
[12]
Que lastima!
[13]
el P Stos lo concidero contumaz.
[14]
A Braña lo infiero, no sincèro; falaz, hypochrita, y sofistico
[15]
Debo responderle en charidad xptiana, pr mas q su groseria desaire mi comunicacion
[16]
Debo satisfa-cer à su Ilta pro dignitatem
[17]
y como ya es asumpto tan prolijo me avre de remitir à V Rma para q informe el prmenor en lo q fuere combeniente
[18]
corresponde tambien responder à esta de V Rma segun sus par-ticulares
[19]
Y no pudiendo oy escrivir absolutamente mas q esta de aviso a V Rma prq boy fuera de casa, ni bolve hasta las diez ho-ras de esta noche; me re-servo al extraordina-rio de pasado mañana pues ahi llega dentro del correo hordin
[20]
Y prq faltando à todos mis cartas no se sospechase quitarlas del correo pongo en el esta.
[21]
Nro Am el Predo Magin sintio de veras no saber qdo fue el librero pa embiar los concinas.
[22]
ello es q da unas zambullidas q suele verse en unos tiempos, y aparecerse con frequencia en otros.
[23]
No le he visto despues mas de una vez.
[24]
este pueblo es un Mar y yo estos dias he esta-do trabajando.
[25]
Me alegro de la salud de V Rma y mis venerados à qnes intus et extra reitero mem.
[26]
Dios me gde a V Rma ms as
[27]
Md y 8re 27 de 753
[28]
todo de corazon de V Rma Caro Rmo P Mor fr Agn Voltas

Text viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view