PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS8032

1712. Carta de Eugenio González de María, presbítero de la villa de Algete, para Nicolás Gómez Ramírez, agente de la colecturía del subsidio.

SummaryEl autor agradece a Nicolás Gómez Ramírez la compra de un libro que ha hecho el destinatario y recalcando que se lo pagará. Da cuenta del estado de las cosechas, alegrándose de que la langosta no ha hecho tanto daño como esperaban aunque sí las puede dañar el excesivo calor. Le informa de las gestiones que ha hecho con la beata Agustina Salgado para que interceda por la madre del destinatario que está muy enferma, aunque no está muy satisfecho de lo que ha podido hacer, pues ésta se debe encontrar en muy mal estado de salud y son otras las personas que se encuentran a su lado.
Author(s) Eugenio González de María
Addressee(s) Nicolás Gómez Ramírez            
From España, Madrid, Algete
To S.l.
Context

El proceso se abrió por ilusa e iludente contra Agustina Salgado, beata del Carmen, entre 1712 y 1716, resultando finalmente condenada. Esta correspondencia gira en torno al proceso de curación de Nicolás Hernández, enfermo de un mal desconocido que hizo que interviniese la beata Agustina Salgado. Ésta, enferma, se encontraba en casa de su sobrino Andrés Merlo, porque un día la encontraron "hecha un ovillo muy lastimada, desconcertados los brazos y deslocados los huesos de su cuerpo sin poderla mover [...] corría voz tenía un espíritu maligno arrimado" (7v). Eugenio González de María, remitente de algunas de las cartas de este conjunto, fue testigo de uno de los momentos en los que la reo estaba bajo la influencia del demonio. El enfermo, Nicolás Hernández, oyó que Agustina Salgado era una mujer virtuosa y, antes de acudir a ella, se informó a través de Eugenio Aguado sobre sus capacidades (PS8023), y éste le explicó que era una mujer muy espiritual, por lo que Nicolás Hernández decidió ponerse en contacto con ella para que le encomendase a Dios y para ver si era apropiado que se casase con María Teresa Pezeño. La beata le dijo que era una unión del agrado de Dios, por lo que se casaron en 1712 y desde entonces Nicolás Hernández se encontraba padeciendo una enfermedad del alma no conocida (127v). Fl. 128 y siguientes se mencionan algunas cartas. Nicolás Hernández hizo la delación contra Agustina a través de Manuel Garzo. Agustina Salgado le dijo a Nicolás Hernández que dejase las dependencias en las que estaba su agente Nicolás Gómez Ramírez, para que éste no enfermase como le había pasado a él mismo, parece que el objetivo final de la beata era que las dependencias entrasen en propiedad de sus parientes. Las cartas son aportadas al proceso por sus destinatarios. En el margen izquierdo del folio 170r los inquisidores anotan "6ª". En el margen izquierdo del folio 170v también se anota: "cosa de guagº" y en el folio 171v se anota: "vorracho". Además aparece una marca abarcando el texto en el que se menciona a la beata.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por todas las caras.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Collection Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Archival Reference Legajo 115, Expediente 3
Folios 170r-171v
Transcription Laura Martínez Martín
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Laura Martínez Martín
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2013

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Mui Sr mio, Revi la faboreçida de vmd Y Me alegro goçe CumPlida ssalud; la de mi madre Y Mia es Buena A Dios gracias, Y Con desseos de emPlearla en cossas de su agrado.

Revi El libro Y estimo mucho Su Cuidado Y Pagare los 9 R; Pues Mucha rraçon.

la langosta no a echo El daño que sse consideraba. la grana, no Pareçe mala, solo temblamos que como los calores son tan escessivos, no los arrebate El sol. buen año de zebada.

Yo no e Podido escribir antes a vmd Por querer Darle unas buenas nuebas, Y es que e andado, Y ando ssolicitando Con la madre que sse enPeñe de con Dios, Para que su Madre de vmd descansse; no sse a logrado Por aber tenido, otro, la mano ganada, Y aunque esta enferma, Y ssacramentada, Y Dn simon da malas esPeranças, discurro Bibira Algun dia, Y Considero que ssaldra, Antes que sse muera, Yo abissare de todo. vmd enbie, orden a Merlo, Para esta zebada Porque neçessito linpiar las camaras Y De Remitir mi bale no emos sabido de Dn Nicolas, Y estamos Con Cuidado.

si El sr Pitillas, no ubiesse ResPondido estimare le escriba vmd; Pues quissiera saber en que Paraxe, nos allamos Con esta Capellania, Y de estar de nra Parte are a la madre que aPriete la mano, Porque de Morirsse, Discurro que con las glorias sse olbidan las memorias. vmd Perdone tantos enfados Alxete Y junio 30 de 1712

de vmd serdor Y capplln Q S M B Lizdo Eug Gonzalez De Ma Sr Dn Nicolas Gomez

teressa fernandez murio de Parto, El domingo.


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view