PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS8053

1801. Carta de Marcelo Cañabate para fray Felipe de los Rubielos, franciscano descalzo.

Autor(es) Marcelo Cañabate      
Destinatário(s) Felipe de los Rubielos      
In English

Letter from Marcelo Cañabate to Fr Felipe de los Rubielos, a barefoot Franciscan.

The author writes about the parish priests´ duty to teach the Gospel and the Christian Doctrine. He wants to know how did a sermon and sends his regards to the priest Alcantud.

Following an accusation for «alumbrados» against María Isabel Herráiz, the Blessed of Villar del Águila, a trial took place between 1802 and 1808. The trial broadened to include many other people accused of being complicit in her delusions. Maria Isabel Herráiz believed that Jesus Christ was within her and, as a result, she would not take communion. Some of the other accused stated that they could see Jesus as a child appearing on her chest. When she renounced the faith she admitted her mistakes. All the signs, visions and revelations she had received as true and given by God, were the work of an evil spirit. She also blamed this evil spirit for tricking her into believing that the Lord had materialized in her body in order to accomplish an overall reformation and to establish a new apostleship. She declared she had to die in Rome and ascend into heaven three days afterwards, and these facts were announced in the Apocalypse and other sacred books. Maria Isabel Herráiz also argued that the Devil was to blame for all these thoughts, since her imagination had been transformed and warmed by him. She admitted that her accomplices were looked for and incited by her. In her statement, she argued that she did not make a pact with the Devil, but she was possessed by him. Furthermore, she admitted to allowing worship of herself, although she insisted it was all a diabolical artifice. According to her, she was blameless regarding the uproar in the village. Apparently there were disturbances among her followers, the «endiablados». Fray Felipe Rubielos was among Maria Isabel Herráiz’s apostles.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Francos Descalzos Al P Fr Felipe de los Ruvielos gue Dios ms as Lector de tgia en su convto de eta. Cuenca San Clemente Cuenca 4 Sisante 6 de Maio de 801

Mi qdo Fr Felipe. Aunqe tal vez nos veremos pronto; no quiero dilatar mi respuesta a su ultima en qto al particular qe he consultado con nro sor cura, cuio dictamen es: que las dos obligaciones de explicar el evango y la doctrina christa qe inpone el concilio a los Parrocos, se cum-plen bastantemte explicando esta ultima los Domingos y dias de fiesta a los Niños, mezclando con ella p los demas alga instruccion tomada del evangelio del dia; y pre-dicando entre año algs sermones.

Parece segun he oido qe las cosas de N. se presentan con otro senblante y qe los instruidos hablan ya de ellas con moderacion y cuidado. Nro Sor ira disponiendo todo al deseado fin. Deseo saber el qe ha tenido tu sermon, so-bre qe el mismo sor tal vez te haia preparado un exercicio qe no dudo llevaras con conformd.

He sabido qe el P Alcantud estaba ahi: dale mis afects ex-presiones y prevenlo pa qe predique en la Nativd de Nra Sra aqui tu Discipo quedo en qe lo haria de Jesus y de Nra Sra del Rosario. Deseo saber su paradero y qe tu mandes á tu verdo Amigo

Marcelo Cañabate

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases