PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS6199

[1600-1699]. Carta de doña Francisca de Mendoza para un destinatario no identificado.

ResumoLa autora escribe a un destinatario no identificado, describiéndole la recámara del conde de Monterrey y comentando otras cuestiones.
Autor(es) Francisca de Mendoza
Destinatário(s) Anónimo270            
De España, Madrid
Para S.l.
Contexto

Esta carta fue recogida en el fondo "Colecção de Cartas", unidad de instalación "Cartas Missivas e outros Documentos". Esta unidad agrupa, en cuatro legajos, documentos dispersos de datación incierta o incompleta. A partir de la información interna de la propia carta, se intentan inferir fechas extremas y datos que permitan contextualizarla.

Suporte un cuarto de papel escrito por recto y verso.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Colecção de Cartas
Fundo Nucleo Antigo 881
Cota arquivística Maço 4, Documento 53
Fólios [1]r-v
Transcrição Gael Vaamonde
Contextualização Tiago Machado de Castro
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

aunq e escrito a vmd en el coreo no degare de escribir dos renglones agradeciendo la merced q me hace en saseria q vmd hace i habla como quien i los picaros se quedaran para picaros i los ruines para maganas no se le de nada hablen i digan q en cansiandose callaran

asta io tener a el sr juo de soto ai para tener las espaldas siguras i defendidas a mi conpadre digo lo mismo i q mate a todos los q hablaren q podra ser q sea mas enbidia q otra cosa i como todas las masas q hablaren no an sido nada ni an sido para nada gusgan por si

bamos a lo q mas nos conbiene nuestra monga les enbia a todos millones de encomiendas i a el buen onbre de la rua fermosa i a su higo i mio i si labra ia q me labre un cabecon i q me holgara tenellee aora aqui para metelle en el conbento para q fuera mas malo de lo q es i q me responda a lo q le enbio a decir qu quiero dalle a vmd quenta de toros y cañas diceen fueron mui bellacos i el guego de cañas peor i s enogo el rei d ello

esta tarde se fue la recamara del conde de monterei lleba trescientas personas ochienta a serviles con los reposteros de brocads los garotes de plata i aderecos qu quarenta de terciopelo bente coches dies literas medico barbero boticario capatero sastre i dende la bentana los alcance a ber muncha bicaria munchas plumas cierto cierto q dicen fue una cosa mui de ber

ciento i cinquenta mulas no le digo mas q es tarde dios me guarde a vmd madrir madrir i julio bentinuebe

dona franca de mendoca

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation