PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR2534

1745. Carta de Francisca Josefa do Evangelista, freira, para João dos Querubins, padre confessor.

Author(s) Francisca Josefa do Evangelista      
Addressee(s) João dos Querubins      
In English

Private letter from Francisca Josefa do Evangelista, nun, to João dos Querubins, confessor.

The author confesses and asks for forgiveness, for having denied God and invoked the devil to come to her aid.

The defendant in this process is Francisca Josefa do Evangelista, a nun in the Order of St. Francis, who was born and who resided in Abrantes. Though she was the daughter of Feliciano Mendes da Rocha (muleteer) and Maria da Silva, Francisca Josefa do Evangelista was raised from an early age by Leonor Catarina do Avelar, the widow of Francisco Soares Galhardo, who had no children of her own. When Francisca was 17 or 18 years old, she went to the convent, where she professed her faith and from where she never got out again. Accused of witchcraft, heresy and sacrilege, the defendant was arrested on August 3, 1745. On December 17, 1745, she was sent to prison in her monastery, described as very wet, narrow and with low light, and forbidden to see or talk to anyone besides the nun who held the key to her cell and brought her food. During all this time, she was obliged to fast on bread and water, alternating fasts with two or three days of normal eating. In her letters, which were given to the table of the Inquisition by the recipients, Francisca Josefa do Evangelista shows her desire to be transferred to another monastery, claiming that the nuns of her current one wanted to kill her. She also said that she once had given her food to a dog and he died soon after, which would be evidence of an attempt to poison her. At issue were still other behaviors of the defendant, namely: a) in her letters she said that she mocked the Holy Office; b) she had given a profane use to the consecrated particles; c) she stated that she had had intercourse with the devil and experienced a delivery every three months, giving birth to hideous creatures; d) she had made a covenant with the devil, making a written statement with her menstrual blood, and had made novenas to St. Helena in conjunction with the repetition of the same covenant; e) she tried to know the future through a profane divining formula that involved fresh eggs in a glass with water; f) she wrote a small book of prayers that she herself had adulterated; g) she had had lustful dreams with the devil in human form in the figure of a black man. Still, the defendant later dismissed what she had said, claiming to have invented everything just to be moved to another convent. The doctors trained at the University of Coimbra, António dos Santos (family member of the Holy Office, cousin of the defendant and who participated in some of the letters) and João Gomes Pimenta Grandio, attested on October 29, 1745, that the defendant was mentally well and that there had never been signs of mental disorders. In the process, however, it is also said that the defendant used to leave the convent shouting, declaring that they wanted to kill her in there, and that she had already shown a priest one paper with the blood pact she had made with the devil. On February 14, 1746, the defendant was sentenced to the payment of the court costs, to spiritual penances. She also could not go to the bars for a period of six months.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

j M j

Mto Meu Snr, como inda q quizese dezacomodar a vmce em a minha perzença pelas minhas emposobelidades de não puder buscalo, não podia ser sem nota pelas sircunstançias sua ocupação faseme persizo valer desta deligençia pa rogar a Vmce mto por caridade, ma fasa de aperzentar ao S tribunal do sto ofisio, as culpas seguintes, as q comfeso o pezar q poso e he q dezesperada, e totalmte vensida do demonio nas comsiderasois de q avera alguem sem saber pesoa espesial q me mate com algum malefiçio ou pesonha emvoquei o demonio chamando por vinte vezes ao meu pareser comfiada em q me fara os favores ou de livrarme ou de dizerme o q podera suseder, no feturo ronpendo em chamalo pronta pa o q ele quizese comtanto q me favoresese tendo nestas ocaziois odio a Ds e duvidando dos seus favores, entendendo ele a mim me não quer salvar e por iso me dezempara fis tambem huma novena com pato com algumas ausois extriores e deitei hum ovo n agoa, a noute de sm joão com o mesmo pato tudo pa comseguir o saber feturos, e emtendendo ser isto cazo q pela mesma parte do sto ofisio me recluzarião no casere asim pa comfesar como pa satisfazer as culpas o q sendo no mesmo musteiro a dita prizão sermeia mais fasel deicharme queimar do q comfesar semilhante no meu mesmo musteiro detreminei afogarme no supliçio de todas estas culpas e fazer piores diabruras, o q Ds pela sua mizericordia ate o perzente empedio, e me acode dandome lus pa comfesarme o q fis a hum dos padres deste comvto e por comselho seu e vontade minha faso esta acuzação e tendo pezares das referidas culpas, peso ao sto tribunal perdão e asolvição pronta pa o q me detreminar como não sejem prizois na minha mesma patria e musteiro, q em tal comflito não sei o q faria pelas circunstançias serem forsozas e no meu genio mto mais, pois conheso a minha mizeria ser sem igual e nem tal materia não me lembro de mais, se Vmce persizar de exzeminar mais alguã couza pelo amor de Ds lhe peso seje por qualquer dos dois relegiozos deste musteiro, q doutra sorte bem sabe não he comveniente e eu Snr antes daqui fora queimada o q Ds não pormita eu chegue a mereser, q no mesmo musteiro com o minimo pezar, porq conheso seria em mim propria antesipada no castigo, e não serve de mais fico pa servir a Vmce como

Serva a mais emnutel Soror Franca jozefa do Evangelista


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view