Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
1549. Tradução de carta familiar de Estêvão de Torres, joalheiro e lapidário francês, para a mulher, Ana, "A Castelhana".
|Estêvão de Torres
|Ana, "A Castelhana"
Instructions letter sent from Estêvão de Torres, jeweler and stone cutter, to his wife, Ana the Castilian.
The author tells his wife how to proceed so that the testimony he gave in the Inquisition on the details of his escape from prison will not be contradicted by the testimony of other parties.
There are three letters in French and their Portuguese translations in the Inquisition proceedings against Estêvão Torres, a French jeweler and stone cutter from Tours. He himself dictated the translations to the notary when he was interrogated. Estêvão Torres was living in Portugal for ten years when in 1549 he was arrested under the accusations of eating meat during Lent and other forbidden days and of having a heretical discourse. He escaped with other prisoners and went free for two days because he traded a box for a cape from a Castilian he met. He was then rearrested. From prison, he wrote these three letters to Ana his Castilian wife: PSCR1149, PSCR1150, PSCR1151.
If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.
Ana dezey ao compadre
gascão que lhe Rogo mto q elle diga
Ao castilhano q me emprestou
A capa q se p vemtura Alguem
lhe pgumtar se estive eu em sua
casa q diga q não e q me Achou
a val de cavalynhos debaixo das
e q lhe Rogey q fose
dizer Ao compadre gascão q fose
catar a sua capa A minha casa
e se nõ forão A casa do compadre
depois de eu ser preso nõ ha
hy q dizer nada Ao castilhano
mas q se Alguem for la A pgumtar
se eu fuy la pq eu dise
q fuy a sua pta depois das
tres oras Ate As cymco pla
manhãa e q ho tosador me vyo
Asemtado a sua pta eu vos
Rogo q me mãdeis dizer se forão
la e q he o q meu compadre
ha dito p q se eu falase
Aos Imquisydores nõ me Achasem
e mãday me
a baeta q tem o castilhano
e a toalha jumtamte pa ver
se esta tudo jumto e não
me mãdeis o quadrãte.
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Download XML • Download text
• Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Sentence view