PS5096 1588. Carta de Luisa de Cárdenas para Pompeo Amoroso, agente de negocios. Autor(es)
Luisa de Cárdenas
Destinatario(s)
Pompeo Amoroso
Resumen
La autora pide a Pompeo Amoroso que actúe diligentemente en la resolución de su causa. Para ello le pone al corriente de ciertas novedades y le encarga la realización de gestiones con diversos personajes de la corte romana.
Opciones de visualización
Texto : Transcripción Edición Variante Normalización - Mostrar : Colores Formato original <pb> <lb> Imágenes - Etiquetas : Clase de palabra POS detallado Lema Notas lingüísticas
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
estando despachando para bos me dan bues
tro pliego echo a doze de nobienbre y el dubi con el
el qual salio a diez y en mi fabor aunq mas les pese a
mis contrarios y mas enbiziones agan yo estoy co
tentisima y espero en dios q lo demas q queda a de
salir como yo deseo es menester braba priesa
porq de cada palabrita quieren esa mala xen
te q se dispute todo al fin de largas por acabar
me la bida porq otra cosa no la alcanzaran
xamas y ansi se lo escribo a serafino y mucho
hagradezimiento de la md q me aze y ansi se la podeis
dar y esotra hal cardenal deza a lexandrino da
reis un Recado muy agradecido y porq le escribe
su ermano no lo ago ny puedo sigun lo tarde q es
ponpeo ya sabeis mi trabaxo y lo q me ynpor
ta salir d el q no me ba menos q mi alma
y vida ansi abeis de poner la buestra como lo
azeys y dar priesa en q se bea mi xustizia y se
me guarde y enterar de ella a los auditores y poroqu
rar los fabores y buenas ynterzesiones q para
esto conbiene porq es todo el negozio de q lo Res
tante del dubio se de por mi y se de por fuerza la q
se me yzo pues lo fue y tan grande q delante de dios
a de estar clamando la berdad padeze mas
no pereze y ansi esto me consuela y mas el ber q bos
sois mi defensor seldo y sacame de tanto trabaxo co
mo padezco mi contrario no se como tomara el nue
bo dubio a lo menos doña franzisca de sabedra muy
mal de todo os abisare muy largo q aora no ay
tienpo el enbiar dinero sera sin falta con el pri
mer ordinario u no qdara pedazo de
mi muchas desconfianzas me escribe
el pelegrino dezilde q porq yo salga de
ellas q me encomiende a dios muy de beras el de
casano os escribe y ast aora no sabe lo del dubio
mas aora se le enbio estoy contentisima y espero en
dios q lo tengo de estar mas con el ordinario
q biene porq espero q a de estar dado el dubio
todo por mi aunq me le zerzenen mis contra
rios bos tene salud y trabaxa balientemen
te como lo abeis echo sienpre y creeme y estad se
guro q os tengo gran boluntad y q os tengo
de azer gusto en todo como quien tan obliga
da esta son las ocho de la noche y mira si no es
tarde para esta casa y ansi no puedo dezir mas
en esta a CaRanza dareis un Recado de mi par
te y q no le Respondo porq no tengo lugar
mas q me a pesado de su mal nuestro señor os
guarde como deseo de diziembre diez
doña luisa
de cardenas
Perdone vm q no le escrivo por la priesa y ser muy no
che mi sa me a mdo diga a vm como lo a y
quan contenta queda y obligada a vm Por el
bien q lo aze y todo es Dar graça como invi
arle dineros con el Primo
Heraias
Leyenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Download XML • Download text
• Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Visualización por frase