PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS4102

[1757]. Carta de Juan José Aranda, cura, para José Pardo, cirujano.

SummaryEl autor encomienda a José Pardo que Manuela Palomino sea conducida discretamente a Paredes (Cuenca) para que nadie descubra su paradero; y le encarga también que se asegure de que su primo le haga llegar a la cárcel las llaves de su casa. Además, se compromete a dar las instrucciones oportunas para que se le entreguen la cantidad de garbanzos y la pólvora prometidas.
Author(s) Juan José Aranda
Addressee(s) José Pardo            
From España, Cuenca
To España, Cuenca, Mazarulleque
Context

El reo de este proceso era Juan José Aranda, cura de Mazarulleque (Cuenca). Fue acusado del delito de proposiciones y hechos heréticos por la Inquisición de Cuenca en 1757 al afirmar que los constantes tocamientos y tactos deshonestos a los que sometía a Isabel Villar Abarca, su criada, no eran pecado. Juan José Aranda había mantenido también relaciones ilícitas con otras de sus sirvientas, como Ana María Gayán y Manuela Palomino. Precisamente, el embarazo de esta última desencadenó todo el proceso, pues se sospechaba que el cura era el responsable del mismo. Los inquisidores decretaron entonces la prisión de Juan José Aranda y el embargo de sus bienes, momento en el que se incautaron todas las cartas que tenía en su casa y fueron incorporadas a la causa como prueba. Finalmente, el reo fue condenado a abjurar de levi, a dos años de reclusión en un convento y a una pena de destierro durante tres años y a una distancia de ocho leguas de Chinchilla (Albacete), Mazarulleque (Cuenca) y Madrid. La misiva aquí transcrita fue enviada junto a otra dirigida a Manuela Palomino (PS4101).

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por todas las caras.
Archival Institution Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Collection Procesos de delitos
Archival Reference Legajo 607, Expediente 7327
Folios 78r-79v
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcription Carmen Serrano Sánchez
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Carmen Serrano Sánchez
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2013

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

y si pudiese ser q no lo sepa Ju Jph ni la Pepa ádonde se ha ido la Manuela Mejor; pues el Manuelillo dezirle se lo encargo yo q ni a su Me se lo diga, y q dejada en dha Casa del Mayordmo de Paredes se venga y entre ya anochezido y no entre pr el Val si a la entrada q se cargue al camino como q Viene de Huete y velo Vmd aqui como queda secreta la Cosa y se libra la Manla de q la echen los Alcaldes con Vilipendio, y esta alli lo mismo pa el Caso de probanza de su declarazon y aun mejor q ai; pues a el receptor ó a qn de la Comision el Cura se reduce como a de ir de aquí â decirle q ella se ha ido alli pr su gusto á ser Ama ea porq los Alcaldes ólio ó discurrio la echarian del lugr y asi q baia alli secrette conpondre, y tanbien secretamte ira á tomar la declarazon ai á Vmd qdo llegue el Caso, pues el fiscal ha estado fuera y no ha respdo aun al alegato pero desde mañana los arreare. conq con esta queda Vmd enterado en suma en q las llabes todas como dije la Vez pasada me las traiga cortijo, y asi se lo explique á Ju Jph, y si hubiese lugr le escribire dos letras aunq es pr de mas tiniendole escrito y no le he merezido una letra Amigo pa inter nos callar y obserbar, pero aora si q me acuerdo le escribire pa q de a Vmd el almd de garbs q me órdena, digo y de puro cuidado se me fue el avisar a Cortijo enbiase a Vmd el papel de Polvora; no se si Manuelillo á qn dije se lo acordara se lo diria, pues Cortijo biene spre tan deprisa q se me olvidó y estoi aora en decirselo lo llebe a Vmd sin falta, y aunqe no haze la polvora buena pues la conpra no dejara de tener, y así yo se lo enbio á Vmd no tiene Vmd q ser tan formal de q dara el dino a la Manla debiendole yo a Vmd tantos favores si Mandar qto yo pueda y tenga yo arbitrio q estoi con deseos de serbirle en un todo y de q nos Veamos presto y de que Canpemos ai los dos saliendo d esta Historia, pues estoi Amigo como puede considerar con dos meses de prision ya conq tengo gana ya de ir a dezir una misa y ver á Nra Sa Patrona de Altomira y q nos comamos los dos alli un Cordero en acion de grazs de Maria Santissma porq nos saque del poder de Tacones bien digo de Ponzio Pilato y sus sequazes. No dudo todo se hara con la brebedd y promptitud q su eficacia sabe; y la Manuela aora no necesita cosa, pues yendo alli crea esta como en mi Casa, pues luego q Yo Vaia tengo de pasar a Verla y disponer lo dho y asi ni la tia Anica tanpoco tiene q sacar nada si irse a su Vibienda baja como dije de la Casa del Curato dandole Ju Jph lo q le dije q es una fanega de trigo y otra de Abena pa q enpiezen a bandearse y despues coman con la leña q traiga su Borrica hasta q Yo Vaia q entonzes sera otra cosa. despues de echas estas cosas una fiesta vendra Manuel y se traira en su Borrica un par de fanegas de trigo de lo de Mollete que de primizias ó del oron q sea bueno tengo en la Camara grande pa el Alcaide q de agasajo ademas de pagarle se lo tengo prometido por lo bien q se porta conmigo; pero qdo llegue este Caso en la q me escriba Vmd me dira al marjen (pa cunplir con el) sr Cura del trigo de Mollete q Vmd pide una Carga no ai si dos fs por lo q no lleba mas; y Palazios como es contrario sera milagro hasta Venir Vmd y entregarle la libraza quiera dar nada y entonzes ara Vmd arto en sacarle de mollete pa Vmd y un Ama.

Despues de la q llebo Manuelillo ya recibiria Vmd la q le escribi pr el correo conq no canso mas y cuidado no Vuelba Vmd a poner el sobre â otro q a mi, pues sucedera lo mismo y Ya podiamos estar fuera d esta Historia aunq con eso ia Veo abra conbalezido la Manuela y ai esta cerca y alli no ay Alcaldes ni Justa y son bella gente q como digo estara grandemte hallada aquí los suios estan como sabe y no le tiene qta y asi q haciendo qto yo diga descuide en todo y pr todo. Y los suios ademas q no tienen no quieren an dicho q Venga pr aca ni rastro dizen conq esta mejor y estara en Yendo Yo, y aora esta bien aunq tardara seis meses ó un año ademas q ya se Conpondra todo lo mas brebe q se pueda. Vea Vmd lo q acarrea una mala Cabeza de Tacones pr descubrir un secreto Y q saca infernarse mas y malquistarse con qn le aga aire pues los Hers si no los contubiera puede ser ya estubiera en otro mundo En fin Amigo todo lo dho escrito íba tocante a las llabes en el supto de ir Cortijo pr ai lo q ya no ba como digo a la Manla la q Vmd Me hara favor leerle y leidas enterados manos a la obra y lo dho dho pues parece maldigan y mas aca la retengo en mi Casa y es contra mi y ella conq lo dho dho, ya escribo a Ju Jph como Vera y digo en la Cabeza de a Vmd los garbanzos y mandar Amigo y estimare mire las cosas como Yo propio pues estando Vmd de por medio no hago yo falta Cortijo ni nadie. Y asi supto pasa Checa pr ai el ordo escribo prq se ba antes q el Correo del sabado y cuidado con el sobre a mi spre y buelbo a encargar no las ponga Vmd en quartillica el sobre, pues si no las leen es pr fortuna y porq no quieren como mostrare a Vmd qdo nos Veamos pues es facil volverlas a cojer con la misma qlla leidas esta es prebenzn de Amigo. lo de la Polvora no ba porq se a ido a Madd y aun no se lo e dicho en Vindo se lo dire y procurare enbiarselo a Vmd el papel mis mem a sa franca y qn pregte y Zeso Amigo q Vmd me avisara echo todo pr el Correo y Yo a Vmd de qto ocurra y entre tanto quedo a sus ords y rogdo a Dios ge a Vmd ms as no digo d esta suia prq no querra si libertd ea

de Vmd ex corde Ju Aranda mi Amigo y sr Jph Pardo.

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view