PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR3006

1541. Carta de Rodrigo de Espinosa para Arnao del Plano.

SummaryEl autor escribe a Arnao del Plano para darle varios avisos referente a las mercancías que ha recibido en el último envío y cuáles faltan y se adeudan.
Author(s) Rodrigo de Espinosa
Addressee(s) Arnao del Plano            
From España, Navarra, Pamplona
To Bélgica, Amberes
Context

En 1543, Arnao del Plano, mercader originario de la Navarra francesa (Bearne), demandó a Rodrigo de Espinosa, comerciante de Pamplona y muy activo en las ferias castellanas, por el impago de una libranza. Para probar su causa, Arnao del Plano presentó diversas misivas que había recibido de Espinosa y que daban fe de las cantidades que se le adeudaban. Asimismo, varios mercaderes designados por el tribunal revisaron las letras de cambio que estaban insertas en los libros de cuentas de Arnao del Plano para corroborar los cargos contra Espinosa. El comerciante fue hecho preso y se le sentenció al pago de 8000 ducados.

Bibliografía:

Brumont, Francis; Priotti, Jean-Phillipe, (2014): Identités marchandes. Merciers et hommes d'affaires dans le commerce entre les Pays-Bas et l'Espagne (1533-1556). Académie royale de Belgique.

Support un folio de papel escrito por el recto y el verso.
Archival Institution Archivo Real y General de Navarra
Repository Reino
Collection Tribunales Reales
Archival Reference 009216
Folios Documento 49, [1]r-v
Socio-Historical Keywords Guadalupe Adámez Castro
Transcription José Miguel Escribano
Main Revision Elisa García Prieto
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2016

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Domino arnao del plano en enveres YHus en Pamp 10 de mayo de 1541

muy noble señor de billalon le escribi a vm larguo con el correo del despacho de la heria asi por esta brebe sera solo por dezir a vm como m e benydo por bia de bilbao para my casa que como de la mercaderia que me inbio de la nabidad benya un pedaço en las primeras naos y lo demas en las otras naos que agora an benydo que por esperar por tomar el sortimyento junto no quisi ynbiar lo que bino de primero para billalon porque esta negra merçeria no es como otros tratos que una cosa que falte puede estar hombre asentado cabo ellas como por las otras le tengo escrito a vm aguo por salir quoanto puedo d ello por dar descanso a vm y a my mismo aunque me toma el tienpo muy esparçido qu el honbre no puede estar a caballo tan brebe como la voluntad le conbida mas yo tengo el especial cuydado de cortar el tienpo quto puedo por no esperar a tanto enogar a vm. lo que ay de mas y de menos en esta memoria es lo seguiente.

falta en lo que ay de menos que en una rroldana de ojas ay menos i co y en la rroldana no 6, 2 mzs de ylo negro.

ay de mas en la rroldana no 6, 5 dzs de ylo crudo en la rroldana no 7 1 mz de ylo negro 8 grs de bco 6 dzs 1M de corchetes negros que d ello se le ara acredor y deudor de la otra carguazon pasada hubo algo de menos que la rrazon d ello no se lo tengo ynbiado por holbido que de la de mayo se la ynbiare a vm y con esto asta ber cartas suyas no ay que mas dezir a vm nueso señor goarde y prospere su muy noble persona con la señora e hijos. de my esposa le ago saber ba pesandose de su preynadiz que la tiene con mucho descanso que aunque ba entrando en los siete meses no recibe mas pena que si no estubiese preynada que creo ayuda despues de dios la mucha gloria que tiene en si y el mucho fabor de regalo que le dan sus padres y deudos porq de todo se olguara vm se lo escribo ella vesa las manos de vm y de la señora mill vezes y asi xpo sea con todos.

a serviçio de vm Ro d espinosa

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view