PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR5405

[1645]. Carta de fray Martín Astete, fraile profeso del Carmen Calzado, para fray Mateo Sánchez Carabaño, comisario del Santo Oficio.

Autor(es) Martín Astete      
Destinatario(s) Mateo Sánchez Carabaño      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

delante del tribunal de dios me quexo i quexare y cito a vmd delante de su divina Magd de una injustiçia que esta haçiendo conmigo. de manera señor que por indiçios de un hombre o dichos d el me tiene vmd preso i depositado en la carçel y aviendo llevado un propio que conoçe la carta entre mil por averla llevado a Granada, vmd no le prende ni haçe informaçion de un indicio tan manifiesto i hace solo contra mi informaciones estando inocente de todo como dios lo save a quien pongo por testigo, el tribunal santo de la inquisicion me a de oir tambien a mi i advierta que si yo quando vine supiera que la inquisicion conocia de la causa yo mismo aiudara a llevarlo, ese hombre porque no le quise dar lo que pedia que eran çien reales de a ocho ni ninguna cosa se a sangrado en salud i a hecho ese enrredo mas credito se a de dar a un sacerdote hombre de bien que estava en su çelda quieto que a un hombre que entro a este lugar dicen que a dicho y hace mil cojechos yo por la misericordia de dios no e hecho ni hare si dios me da su gracia ninguna vileca que pierda mi religion y los mios quedome aqui que mi sentimiento es mucho i mi calentura mui grande porque e tenido oi un gran terciana y ya save quan obediente estoi siempre a la inquisicion

capan fr Martin Astete

Leyenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewVisualización por frase