PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR5779

1827. Carta de Vicente González Moreno, militar de alto rango, para Felipe Mazarrasa y Cobo, abogado en los Reales Consejos y asesor de rentas.

Author(s) Vicente González Moreno      
Addressee(s) Felipe Mazarrasa y Cobo      
In English

Letter from Vicente González Moreno, high-rank army officer, to Felipe Mazarrasa y Cobo, lawyer in the «Reales Consejos» and Revenue Assessor.

The author expresses political opinions, starting from the results of trial.

In 1834 Felipe Mazarrasa y Cobo, attorney and consultant of the local government, was accused by the governor of Santander of treason, because he was suspected of collaboration with the Carlists in the context of the First Carlist War (1833-1840). He was arrested and his house was searched. Fifty-nine letters were seized and joined to the proceedings. During the interrogatory he was accused of treason because of his connections with important members of the Carlist party (among them, don Pedro Francisco de la Barana), and in particular because of his relation with his brother José Mazarrasa, who had participated to the uprising in Vizcaya and declared his loyalty to the Infante Carlos. He was interrogated about his relationship with his brother, about their meetings, and about the hospitality he had given his brother before the uprising.

Although he had declared his loyalty to queen Isabel, Felipe Mazarrasa was hated by a lot of people in Santander, because during the reign of Fernando VII he had severely persecuted the Constitutional Party. That persecution had caused the human and economic impoverishment of the city of Santander, because many people had had to go away from the city. In the folio 19r he is described as «hypocrite, fanatic absolutist, enemy of the Queen Isabel, partial of the Infante Carlos, apparently he is modest and righteous, in reality he is cruel and vicious».

Felipe Mazarrasa declared himself innocent, and declared that the proof did not demonstrate anything and that he could not be blamed for what his brother did or think. He said that the letters joined to the proceedings were about familiar matters of scarce importance. Moreover, he did not deny that he had acquaintances among the Carlists, but he underlined that he maintained also good relationships with people of the party loyal to queen Isabel: among them, one of his brothers, who was captain of a regiment in Mallorca. About what was said by many people from Santander, he added that it was absurd to persecute him for what had happened in the past and in exceptional circumstances.

The process was dismissed. He was condemned to banishment in the city of La Coruña. From that city, he tried to appeal his case. In 1846 the cause was definitively closed and Felipe Mazarrasa was freed from the banishment.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Madrid 2 de Abril de 1827. Sr D Felipe Mazarrasa.

Mi querido amigo: Siempre crehi el final juridico que hemos visto en el Sumario sobre el acontecimiento de los Voluntarios Realistas. No hay que buscarle una circunstancia ò caracter particular à quien atribuir tan escandaloso resultado: no por El resultado ha sido tal cual no en virtud de un acciden-te secundario sino en fuerza de una causa principe, original, motriz ó como U guste denominarla que residiendo en el exe de la gran Maquina influ-ye en el movimiento de toda ella.

No pudiendo el lado izquierdo de-tener la entrada en España del Duque Angulema, tubo sin embargo maña pa-ra pintar á esta Nacion divida exâcta-mente en dos partidos de igual fuerza numerica, moral, e; à los males era necesario contemplar sin inclinar la balanza á ninguna de las dos partes pues la desesperacion (decian los Re-publicanos Franceses) de cualquiera de ellos podra acarrear las mismas con-cecuencias que acarreo à la Europa la del partido Republicano de Francia exasperado con el tratado de Wilnitz de 1791.

De aqui la de Martignac, la disolucion de la Regencia ò Junta de Oyarzum, el de-creto de Andujar, la seca despedida del Duque de Angulema... y de aqui la conducta ò (como dicen los novadores) la marcha incierta, tropezona, y vacilante de nuestro Ministerio. U vera cada dia en ese Puerto Barcos que despues de baxa-das las velas siguen andando como mo-vidos de algun secreto è invisible impul-so. À èste movimiento llaman salida los marinos, y este movimiento es comun á todos los grandes cuerpos im-pulsados con una fuerza proporcional a su gravedad y volumen... Nosotros nos encontramos cabalmente en el movimiento de salida; es decir, que nos encontramos à merced de un movimiento cuyo origen es desconocido à la multitud pero que indudablemente le tubo en Martignac, en la destitucion de la Junta de Oyarzum, y en el decreto de Andujar... Èl pararà.

Yo estoy todavia sient erat in principio y dentro de poco espèro llegar â ser el de los Pretendientes y asi como ando muy cerca de serlo de los Brigadieres Esto es un Paraiso antes de la maldi-cion de nuestro primer Padre, si es cier-to, segun cuentan las viejas, que en-tonces andaban las culebras de pie al-rededor de Adan.

Mil expresiones al amigo y compa-ñero D José; y crea U las nuevas pro-testas que le hace de amistad y su atento servidor que b su M

Vicente Gonzalez Moreno

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view