PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

[1795-1805]. Carta de Atanasio Martínez (Zamarra) para fray Felipe de los Rubielos, franciscano descalzo.

Author(s) Atanasio Martínez      
Addressee(s) Felipe de los Rubielos      
In English

Letter from Atanasio Martínez (Zamarra) to friar Felipe de los Rubielos, Discalced Franciscan.

The author confesses Felipe de los Rubielos that he has fallen into various offences against the Lord, because he has placed his will before the will of God and he has made mistakes in his fasting, and for that he asks to be forgiven.

The accused in this process was María Isabel Herráiz, the Blessed from Villar del Águila. Between 1802 and 1808 she was accused of being a «alumbrada». It was a wide process, that included many other people connected with the woman, which were accused of being accomplices in the illusions of Maria Isabel Herráiz. She believed that Jesus Christ was in her, so she could not receive communion. Even some of the other accused claimed that they had seen the Christ Child on the chest of the woman. When she abjured, she acknowledged all the mistakes she was accused of, but she claimed that the evil had been the cause of all the signs that she had received, of all the revelations and visions that she had thought were true and sent by God. The same happened with the belief that María Isabel Herráiz had that the Lord had placed Himslef on her chest and embodied Himself in her in order to carry out a general reform in the world, for the establishment of a new Apostolate. She had believed that she would die in Rome and her body would go up into the Heaven on the third day, as she believed was announced in the Apocalypse and other holy books. María Isabel Herráiz claimed that she had had all these thoughts because of the devil, who had transformed her imagination and obfuscated her to prevent her from discovering the deception. She claimed that her accomplices had been found and convinced by her. In his statement she claimed that she had not made any pact with the devil, because she was possessed by it. However, she admitted that she had allowed to be worshipped, but that too had been caused by the devil. and that the same could be said about the riots that occurred in her village.

Both Atanasio Martínez and Felipe Rubielos were among the apostles of the Blessed. This letter was seized from Atanasio Martínez. He was arrested for false revelation, worship and adoration of the Blessed María Isabel Herráiz, and for these reasons he was reprimanded and exiled for eight years from Cuenca and Villar del Águila.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [308]r > [308]v

Alavado sea el Smo Sacramento Carisimo Pe mio:

e imcurrido en graves faltas con el sor de las quales e pedido perdon y a Vm lo pido tambien: algs e conocido claramte porque ayer omiti decir a Vm qe a cosa de las 3 poco mas o menos o 3 y 1/2. me llamava el sor mui de cerca a la oracion, y anteponiendo mi voluntad a la suya pr acavar de acer una soldadura me dijo que lastima acerle a este tales beneficios, o favores en cuya ocasion se me representó a el lado derecho en la nueva forma; mas quando sali de la oracion no me dió a entender su desagrado, aunque si estando en la oracion tube (aunque com plena advertencia) la flaqueza de esbentosearme, y como poco acia le abia dado palabra de correxir este vicio, me acorde de la palabra dada y eleve el espiritu al sor pidiendo perdon, y me dijo tambien se a de correxir ese vicio prque eso se ace en el establo: despues que sali de la oracion fui a vever un poco de agua con intencion de vever dos tacillas chicas, y a la una me dijo el sor vasta: no hize caso y bevi (ya me dió a entender por la tarde a las 2 y 1/2 que veví con señales claras no devia vever asta que no pasasen lo menos 3 oras o mas despues de comer) despues anoche al tiempo de retirarme para dormir conoci avia desagradado al sor porque teniendo la dha y felicidad de adorar sus divinos pies, al concluir la oracion, y algs bezes, las manos y otras



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view