PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

1720. Carta de Cosme Antonio de Mier Noriega para su sobrino Bartolomé de Mendoza y Escalante, administrador del pulque.

Author(s)

Cosme Antonio de Mier Noriega      

Addressee(s)

Bartolomé de Mendoza y Escalante                        

Summary

El autor escribe a su sobrino Bartolomé de Mendoza y Escalante para avisarle de la muerte de su hermano Francisco. También le proporciona noticias de otros parientes y le pide que le remita algún dinero para hacer frente a las deudas de su familia.
Page 268r > 268v

Sor Sobrino Y Amigo alegrareme Vmd goze la Vuena salud que mi Verdadero afecto le prebiene la mia Y la de los Parientes de esta su casa que se ponen Como Yo a su obedienzia es a Dios grazias Vuena y pronta para quanto se ofrezca de su aagrado.

es preziso notiziar a Vmd la temprana muerte de su hermano el sr dn franco a quien fue nuestro sr serbido llebar el agosto ultimo muerte que me a causado Vas-tante disgusto Conozco sera para Vmd mui grande de que le doi el deVido Pesame, que debera templarse por la Resignazon Y Conformidad que tubo Y aber Rezi-bido los santos sacramentos Y aber dispuesto sus cosas de que Remito Copia a su hermano el sr Dn Po Pocos meses antes de Morir dho sr dn franco se caso su sobrino de Vmd dn Po Domingo Con mi hixa segunda que llaman Ma Magdalena, Estan en esta Casa de Vmd mientras Dn Po que es mui niño tiene mas edad Y se Reparan en quanto se pueda las aziendas de Ribadedeba que estan mui mal aparadas sobre todo los molinos pues de diez y seis molares ninguno muele y las Casas, casi en el suelo espero Y se lo suplico que si se allare em paraxe se aliente a algun socorro asi para el desempeño de la azienda que lleba el indiano dn Ju de la Borbolla por treze mil y tantos Rs que le quedo deViendo nuestro tio el sr dn Ju de Mendoza Escalante Como para las Costas que im-portaron dos mil, Y los Vienes dizen Ymportavan mas de quatro mil Ds Conque si por alla no se Remedia se quedara con dhos Vienes Dn Ju de la Vorbolla, Y otros acreedores que tienen zensos Contra la demas azien-da que sacaron los sres sus padres, Y mis sobrinos dn fa-cundo Y Dn franco cargaran Con lo demas Y quando parezio que esto abia de ser algo sera nada, Yo si Pudie-ra lo Remediara pero los Caudales de este pais son Cor-tos Como Vmd no Ynora, Y en materia de Dinero ningu-nos; mi sobrino el sr dn franco me ordeno Yziese a Vmd y al sr dn Po esta Representazon agola esperando de su jenerosidad Y cariño el alibio de estos muchachos No omitiendo el dezir el gran gusto que E rrezibido de aber efectuado esta boda por lo que Vmds se merezen de que me e dado la EnoraVuena, Y quedo sin zeremonia a serbizio de Vmd cuia Vida gde nuestro sr ms as

la familia que dejaron los sres sus hermanos Y oy Viben son Dn Po Domingo Dn Joseph que estu-dia gramatica Y Da Josepha en edad de tomar estado; si a-caso Concurrieren por esos pa-raxes mi hixo dn Bartolome de Posada por cuia derezion Va esta que llaman dn Ju Manuel el y otros dos de la Vorbolla que Van en su Compañia que llaman al uno Bartolome de Mier Y al otro Po de la Vorbolla, Suplico a Vmd que en lo que se pudiere se les asista a Dn Ju por el pa-rentesco y dependenzias por estar casado Dn Po de Posada su hermano Con hermana de nuestra Prima mi sra da Josepha de Posada Y a los otros por ser del cariño y depenzendia de esta su casa la adjunta se a de serbir Vmd de dirixir a mi hermano solizitar Respuesta, Y perdo-nara la adjunta se a de serbir Vmd de dirijir a mi hermano franco Y sacar Respuesta digo solizitarla perdonar, Y mandar.



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view