PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

1773. Carta de María Cipriana Hurtado de Mendoza para su hermano don Diego Hurtado de Mendoza.

Author(s) María Cipriana Hurtado de Mendoza      
Addressee(s) Diego Hurtado de Mendoza      
In English

Letter from María Cipriana Hurtado de Mendoza to her brother Diego Hurtado de Mendoza.

The author keeps her brother abreast of the news from Lima. Insisting on their mother´s death and the state of his hacienda, which prevents her from being able to help him.

In 1770 an action against Diego Hurtado de Mendoza was brought by the Hospital de San Juan de Dios on the grounds of lack of payment of some maravedis. Diego Hurtado became indebted with the aforementioned institution after staying there, together with a black slave, due to a venereal disease. The litigation includes not only the case files with the rejoinders and surrejoinders from the involved parties, but also a bundle of letters written between 1772 and 1773. After reading the letters and the medical reports, one can glimpse the health journey this young man from Lima went through. The proceedings continued in the Real Audiencia, where its president, Raimundo de Sobremonte, marquis of Sobremonte, assumed Diego´s care and managed his material and physical well-being. Diego moved to Arcos de la Frontera and to Cadiz, where slowly recovered in the care of Nicolás de Lanuza and the religious from a convent in Cadiz. Once he slightly recovered, he decided to go back to Lima, given that his mother had passed away and his inheritance and hacienda were being handled by his sister. The epistolary trace takes us to the previous moment before embarking to America, since the management of his departure is mentioned in the letters.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [37]r > [37]v

Lima 1o de Marzo de 1773

Hermanito de mi corazon: el gusto qe tuve al ver tu carta de 26 de septe del año pasado de 72 y firmada en ella tu quebrantada salud fue del mismo tamaño del pesar qe continuamte padecia mi corazon de no saver de ella donde parabas, ni qe fortuna corrias, pues te aseguro qe siempre he estado llorando por ti, pidiendo a Dios te diese buenos sucesos, y te librase de los trabajos del mundo, principalmte de aquellos a que estan expuestos los cavalleros mosos: mi Pe espiritual, y nra prima Da Josefa Silva son testigos de estas mis congojas, pues ambos me han estado siempre consolando.

Hermto a Nra Me fue Dios servido trasladar a mexor Vida el dia 20 de Mayo del año pasado de 71 repentinamente sin lograr Yo su bendicion estando viviendo en distancia de tres quadras en casa de nra Prima Da Josefa Silva, pues haviendome avisado a media noche del insulto apopletico qe le havia sobrevenido, sali inmediatamte acompañada de una sra, y la encontre tendida: ya puedes conciderar qe efectos causaria un golpe tan fuerte como repentino, y mas en circunstancias de estar Viuda tres as antes de mi Marido Dn Franco Sola sin mas compañia qe tu sobrina Rosita niña tierna, por haverse casado tu otra sobrina Nonita con el Marqs de Castellon, y de estar pobre respecto de haverle entregado el Mayorasgo con qe me mantenia y costado mucho triunfo el qe por acto de caridad me Socorra con 40 rs mensalmte Unica Renta que tengo pendiente de su Voluntad.



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view