PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

[1820]. Carta de Ana Maria do Espírito Santo para seu irmão Leonardo Teixeira, preso.

SummaryAna Maria do Espírito Santo escreve ao irmão que está preso, pedindo-lhe que evite conflitos na prisão.
Author(s) Ana Maria do Espírito Santo
Addressee(s) Leonardo Teixeira            
From S.l.
To S.l.
Context

Leonardo Teixeira foi acusado pelo cunhado e pela irmã de os querer matar. O réu negou tal acusação e apresentou uma carta escrita pela irmã para provar a sua inocência. Nessa carta, enviada já depois de Leonardo ter sido preso, a irmã reconhecia que ele nunca lhe fizera mal algum. Entre os dois irmãos havia uma querela que tinha a ver com partilhas.

Support um quarto de folha de papel escrito nas duas faces.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra L, Maço 6, Número 7, Caixa 14, Caderno 1
Folios 4r-v
Transcription Ana Rita Guilherme
Main Revision Cristina Albino
Contextualization Ana Rita Guilherme
Standardization Liliana Romão Teles
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Page 4r > 4

Meo qrido Mano Liunardo Eu Ca risebi a tua qarta qui nela me dizes qui teu conhado te pasu titulo de ladrõ Com u meu Consitimento Eu penso qui Cimmilhente coza naõ pode cer pois tu nem us nosos vimos nunca tivero similhete titulo nãom tu nunca me fizeste asãm de me dar pancadas nem male algum Eu penso qui te mente Eu porguntarei a teu conhado se milhete cosa fes e Caza de eu ter resemsos com ele Meu Lorardo a respeito do nhero que tu mandas pediri por ora não poso de modo nhom pois nunca pencei de me ver tão apontitada como me vejo para dar



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence viewSyntactic annotation