PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

1703. Carta no autógrafa de Bartolomé de Ocampo y Mata, obispo de Plasencia, para José Durán de Hinojal

Author(s) Bartolomé de Ocampo y Mata      
Addressee(s) José Durán de Hinojal      
In English

Unsigned letter from Bartolomé José de Ocampo y Mata, the bishop of Plasencia, to José Durán de Hinojal

The author congratulates José Durán for his good work and specially for the outcome of certain matters regarding the bishopric.

In 1704, José Gregorio de Rojas, the new bishop of Plasencia, sued the executor of the former bishop´s properties. He wanted him to bear the costs from the reparations of the bishopric´s houses and palaces. Several buildings from the Episcopal dignity located in Plasencia, Béjar, Piornal and Jaraicejo; were in a dilapidated condition. These problems were not new, in 1692 a similar lawsuit had been lodged and it was rendered void. A thorough examination was commissioned by the new bishop in order to determine the state of the different palaces and houses, as well as the former bishop´s management for all these matters. In the inquiry carried out regarding Jaraicejo´s buildings, one of the witnesses, José Durán Hinojal, presented several letters which proved the deceased bishop´s attempts to do the essential repairs.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 150r

Rvo su carta de vm de 12 y esta mui bien hecho lo de la professon de essa Nova que ni el nombre dize vm, quiera Dios les salga bien a essas Religsas que por la Abba pasada en tal se metieron, y io creo q han recibido un trasto mui ynutil.

Y el hermo de las llagas esta mui bien condenado a la letra pr el Brebe de Innocentio, y ningo ha cometido tan gran vellaqueria como irse a todas ordenes al Ageno, y unden a cartas, y ella que no escriva mas.

Mire vm lo q podra costar esse retejar los tres tercios de tejados ajustadamte porq en entrando Albañil o carpinto en una cassa, no saben salir.

Estimo a vm mucho el cuidado de que se vendan los granos añexos: perdoneme vm este embarazo, y encargueselo vm mucho a Po de Salas, y medio Rl mas, o menos a salir de ellos, porque si ay guerra puede ser que peligren por otro lado Y siempre me tiene vm pa servirle con entera voluntad Gde Dios a vm ms as Cassas Agto 13 de 1703.

B l ms de vmd su mayr servr Barme Obpo de Plaa Sr D Joseph Duran Hinojal

el dinero reserve vm siempre en su poder.



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view