PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS4037

1731. Carta de Francisco García Visera, comerciante y soldado de galeras, para Manuel Pascual, labrador.

ResumoFrancisco García Visera propone a Manuel Pascual participar en el descubrimiento de un tesoro y le pide ciertas cantidades de oro, plata, piedras preciosas y perlas.
Autor(es) Francisco García Visera
Destinatário(s) Manuel Pascual            
De España, Murcia, Cartagena
Para España, Soria, Almazán
Contexto

El reo de este proceso era Francisco García Visera, comerciante y soldado de galeras. Fue acusado del delito de hechicería y superstición por la Inquisición de Cuenca en 1731 al cometer, en complicidad con el galeote fray Salvador Ortiz, diversas estafas en las que proponían a sus víctimas participar en el descubrimiento de un tesoro mediante conjuros. Para la realización de dichos conjuros solicitaban la entrega de determinadas cantidades de oro, plata, piedras preciosas y perlas, que acababan robando a sus propietarios. Las tres cartas que Francisco García Visera escribió a Manuel Pascual fueron entregadas por este al alcalde mayor de Almazán (Soria), que ordenó encarcelar a Francisco García Visera y lo remitió al Tribunal del Santo Oficio de Cuenca. El reo consiguió demostrar que no creía en hechizos ni realizaba prácticas mágicas, por lo que finalmente fue condenado sólo por estafa a abjurar de levi en auto público de fe, a doscientos azotes y a una pena de destierro durante diez años y a una distancia de diez leguas de Cuenca, Murcia, Cartagena (Murcia), Málaga, Lorca (Murcia), Madrid, Hellín (Albacete), Albacete, Chiva (Valencia) y Almazán (Soria), debiendo cumplir los cinco primeros años en galeras.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Arquivo Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Fundo Procesos de delitos
Cota arquivística Legajo 593, Expediente 7183
Fólios 6r-7r
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcrição Carmen Serrano Sánchez
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Carmen Serrano Sánchez
Data da transcrição2013

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Cartaxna y marzo 19 de 1731

Muy Sor mio y mi dueño aunque no Conozco â Vmd si solo para serbirle tengo notiza de las muchas ôbligaziones y honrrados prezederes que en Vmd Concurren por cuio motivo escrivo esta en que digo que dia 27 del pasado llego a este puerto un navio de la Relixion de Malta Con presa de una fragata de moros arjelinos y entre los Cuales un ansiano benerable â quien Compre para el servizio de mi casa y a los primeros dias me comunico traia unos papeles ô Resetas adjuntas Con una bela la que me entrego Con diferentes Colores y Caracteres disiendo serbia para sacar una Cantidad, ôCulta que ai en esa villa de 15 mil onzas de oro 6 mil de pta y una onza de alaxas de muncho balor y que para esto es nesesario que un ijo o Bezino de esa Villa meta en dha bela 13 onzas de oro Corriente dos onzas de pta dos sintillos de piedras finas y 15 granos de perlas todo Con su mo y sin que saga del poder de su dueño asta la ora de la ejecuzion por Cuio motivo escrivo esta â Vm suplicandole si gusta Concurrir â este allasgo aprontando todo lo Referido y Correspondiendo a esta mia me pondre en jornada sin detenzion llevando todo lo que Condusga a este fin Con la sircunstansia que a de aber mas personas que se interesen en esto que yo Vmd y la parte del moro. esto supuesto solo espero la deliberazon de Vmd, Con su abiso y munchas hordenes de su agrado Cuia bida gde Ds ms as

De Vmd Sego Servid Q S M B Dn Franco Garza Vissera Sor Ml Pascual

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation