Menú principal
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Resumen | Um marido escreve à mulher pedindo que arranje quem interceda por ele e o tire da prisão. |
---|---|
Autor(es) | Francisco Henriques |
Destinatario(s) | Inácia de Jesus |
Desde | Portugal, Lisboa |
Para | S.l. |
Contexto | O réu deste processo agrediu Vital de Medeiros por este último lhe ter tentado tirar a mulher. Vital de Medeiros era trabalhador de estanco (no Jardim do Tabaco) e, segundo o réu, perseguia constantemente Inácia de Jesus, tentando convencê-la a deixar o marido e a voltar para a casa onde fora criada desde pequena: a sua. Na correspondência estão presentes várias súplicas de Francisco Henriques no sentido de alguém interceder por ele e de o conseguir soltar, sendo sobretudo referidas nesse papel de intercessoras a mulher de Vital de Medeiros, a quem o réu chama "sogra" e "mãe", e a Regente da Roda dos Expostos da Real Casa. Quando escrevia à mulher, o réu fazia cartas autógrafas, mas quando escrevia à sogra, já ditava as suas cartas a um escriba de letra mais perfeita. Francisco Henriques acabou por ser condenado a 4 anos de degredo em Castro Marim, apesar de a acusação ter pedido 8 anos na Índia, prática ainda comum e que não deixava de causar grande angústia, já que era muitas vezes uma viagem sem regresso. O procurador que o defendeu, insurgindo-se contra a falta de universalidade da justiça, mostra-nos como os primeiros ecos da Revolução Francesa já se faziam ouvir em Portugal: “Se o miserável do R. não casasse ou depois anuísse, ou ao menos disfarçasse as seduções q. o A. fazia a sua mulher, não veríamos esta tão injusta perseguição, mas tudo acontece a quem é pobre, e honrado, fechando-se-lhe até as portas da sua justa defesa…”. |
Soporte | meia folha de papel não dobrada escrita no rosto. |
Archivo | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
Repository | Casa da Suplicação |
Fondo | Feitos Findos, Processos-Crime |
Referencia archivística | Letra V, Maço 6, Número 32, Caixa 11, Caderno [1] |
Folios | 18r |
Transcripción | Sara de França Sousa |
Revisión principal | Rita Marquilhas |
Contextualización | Miguel Cruz |
Normalización | Clara Pinto |
Anotación POS | Clara Pinto, Catarina Carvalheiro |
Fecha de transcipción | 2009 |
do
trecidia
tou
ido
ta
Leyenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied |
Download XML • Download text • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Visualización por frase • Syntactic annotation