PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS8140

[1590-1592]. Billete de Diego de Vitores Texeda, secretario, para su prometida Lucrecia de León.

SummaryEl autor muestra su afecto a su prometida Lucrecia de León y le habla sobre su hija recién nacida. También le da información útil sobre cómo elaborar tinta.
Author(s) Diego de Vitores Texeda
Addressee(s) Lucrecia de León            
From España, Madrid
To S.l.
Context

El proceso se abrió por iluso e iludente entre 1590 y 1595 contra Diego de Vitores Texeda. Este proceso tiene relación con "Inquisición legajo 114, expediente 10", proceso contra Lucrecia de León y Alonso de Mendoza. El reo, natural de Zamora, fue procesado por complicidad al escribir los sueños y visiones injuriosas que tenía su prometida, Lucrecia de León, contra Felipe II y su corte. Diego de Vitores Texeda hizo una declaración el 25 de enero de 1593 (fls. 100v y 101r) en la que dio explicaciones sobre los billetes interceptados. Reconoció haberle escrito a Lucrecia de León diez o doce papeles, "unos pequeños y otros mayores y de una cuartilla de pliego y de media cuartilla", con los que intentaba obtener información acerca del estado de su prometida, pues había entendido que había dado a luz en las cárceles. El intercambio de billetes se produjo cuando ambos presos. Tan sólo se conservaron tres billetes, pero por las declaraciones y por lo que se indicaba en los propios billetes se deduce que hubo un intercambio más fluido. En el proceso también se recoge cómo le enseñó a hacer la tinta, y declaró que él mismo le envió pluma y papel para que le escribiese. También se aportó información sobre cómo había conseguido el papel Diego de Vitores Texeda, cómo hizo para hacerle llegar a Lucrecia de León los billetes a través de otra presa, María de Vega (que aparece citada en PS8141) y cómo a él también le llegaban los billetes que le dirigía Lucrecia.

Bibliografía:

Kagan, Richard L. (1991), Los sueños de Lucrecia. Política y profecía en la España del siglo XVI, Madrid, Nerea

Support un fragmento irregular de papel escrito por recto y verso.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Collection Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Archival Reference Legajo 115, Expediente 04
Folios [1a]r-v
Transcription Laura Martínez Martín
Contextualization Laura Martínez Martín
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2014

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Mi lucrecia mi esposa y mi bien,

ha sido tanto el contentamiento que me ha dado saber de la Margarita di mi Alma que ninguno me pudo llegar mayor en la tierra despues de verte libre, y assi te vea yo como desseo que se llamo siempre en mi pensamiento tu hija el mismo nombre que le pusiste. Dios te la dexe gozar y a mi d ella y de ti que despues d este trabajo no me quedara mas que dessear en la tierra, avisame del recado que tiene y de lo que hizieron contigo esos señores y de quanto pudieres y supieres pues las mas menudas cosas sabes el goço que me daran y para que no te falte adreço ay van unos algodones y polvos para hazer tinta, que se haze con mezclar los polvos y algodones con un poco de vino, o vinagre y si se espesare añadirle mas vino, o vinagre, tambien va pluma y papel aunque poco porque ay mucha mengua y es menster gastarle muy a migajas y en qualquiera que sea como tenga margen blanca puedes scrivirme que en tanta necesidad la industria y buen ingenio es menester q vença a todo quanto fuere y viniere que para que nuestro trato vaya cada racion señalaremos un lugar en la necesaria donde pondre yo mis recados y tu mis ojos pongas los tuyos quando fueren a vaciar y en estando señalado te avisare, y advierte que todos mis papeles llevaran esta cifra DS y los tuyos traygan la misma porq sean conocidos, no usando de nombres de personas conocidas porq no se entiendan cuyos son si fuese caso que alguno se perdiere que aviendo buena diligencia no se perdera, a la señora conpañera, su primo y yo besamos las manos mill vezes y que a mi me ha obligado de manera que por lo que desseo la libertad es por servirle la merced que me ha hecho, Dios nos la de Alma mia como puede y te guarde como yo desseo, a mi Margarita le da mill abraços y mil besos por mi que este numero bien le sabes contar

DS


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view