PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR2762

1827. Carta de Gerónimo Desen para Manuel López, capitán de caballería.

Author(s) Gerónimo Desen      
Addressee(s) Manuel López      
In English

Letter from Gerónimo Desen to Manuel López, a cavalry captain.

The author gives Manuel López news about the conflict between Carlists and Royalists.

The General Police Administration was closely monitoring the activities of foreign citizens residing in Portugal, also controlling their communications, in collaboration with the superintendent of the Posts. This letter is part of this intercepted correspondence from those Spanish military and intellectuals who, fleeing the absolutist Spain, had taken refuge in Portugal and were suspected of harbouring liberal ideas and of plotting to overthrow Fernando VII and establish a constitutional regime.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

hoy 14 Junio 827. Mi apreciable amigo Manuel

E recivido tu ultima y apreciable, de la que quedo enterado Probablemente savras ya la variacion de los s ministros recayendo la eleccion en sujetos sumamente liberales: la cosa va vien.

En Cataluña los carlistas an vatido conpletamente a los Realistas por la parte de Figueras en terminos que los obligaron á meterse en el castillo protejidos por sus amigos los franceses.

El Corvalan por quien me preguntas, el general y yo nos encontramos en el mismo caso en quanto conoscele, pues solo es de vista y muy ligeramente; sin envargo es cierto que á prestado servicios de bastante interes á los liverales que á podido; que tiene un hermano cape-llan en Ciudad Rodrigo, que le escrivia noticias, las propagava entre los liberales, y concluia por presen-tarle estas cartas á el yntendente de policia, no para acer mal huso de ellas y si por un convenio echo entre los dos: en una palabra estos hombres pueden producir buenos efectos en su correspondencia exigien-doles que digan cuanto saven no comunicandoles nada interesante pues con cualquiera paparrucha incignificante estan contentos. tambien es cierto á sido depuesto de su empleo de selador de policia dies veses, pero á mi salida volvia á detenerlo.

Parece que se recluta gente para hir á dar la libertad a España, si quieres ser Dn quijote ahora es ocasion, animo á las gachas qe son esquisitas; ¿miserables?

Por hoy nada ocurre, adios dispon del afecto de siempre amigo

D

Di á nuestro coronel Fernandez, despues de saludarle que estoi fastidiado en ver no puedo tener el gusto de mandarle media docena de cartas de su sa que tengo especial cuidado en el correo, pero nada. sa-luda á nuestro amigo Villaverde.

A Tomas y Nicanor ace 4. ó 5. dias que no los veo nada.

La prsn del general, ayer no pude escrivirte, ó pa me-jor decir no quise acerlo por el correo, asi es verias te mandava la carta de constumbre para el correo.


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view