PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR5514

1783. Carta de David Morales para su hijo Benjamín de Isaac Mota.

SummaryEl autor informa a su hijo, Benjamín de Isaac Mota, sobre varios envíos de carácter comercial.
Author(s) David Morales
Addressee(s) Benjamín de Isaac Mota            
From América, Curasao
To Gante
Context

Ante la sospecha de que las comunidades sefardíes traficaban con mercancías e informaciones en perjuicio de la Corona Inglesa, varias embarcaciones procedentes de o destinadas a Holanda fueron interceptadas. Efectivamente, las disposiciones en las Actas de Navegación de Cromwell prohibían el comercio de las colonias inglesas con Holanda, España, Francia y sus respectivos territorios ultramarinos. Los procesos, custodiados en el Supremo Tribunal del Almirantazgo, surgen en el contexto de cuatro momentos de gran crispación entre ambas potencias: la Segunda Guerra anglo-neerlandesa (1665-1667); la Tercera Guerra anglo-neerlandesa (1672-1674); la Guerra de los Siete Años (1756-1763); y la Cuarta Guerra anglo-neerlandesa (1780-1784). La documentación encontrada a bordo y preservada en archivo -correspondencia particular y registros de carga- constituyó una prueba documental de la práctica de contrabando y tráfico de mercancías en alta mar. Las cartas aquí descritas demuestran además la calidad de las relaciones mantenidas en el seno de familias sefardíes (judíos y conversos), con existencia de sociabilidades distribuidas estratégicamente: por un lado, los colonos situados bajo la línea del Ecuador, concretamente en un área de las siete provincias de las Indias Occidentales (El Caribe), en el ámbito de las posesiones ultramarinas holandesas; por otro lado, familiares y compañeros de negocios, situados en los principales puertos y centros de actividad financiera y mercantil en el Atlántico Norte.

En algunas de estas cartas se observan vestigios de préstamos léxicos tomados del inglés o del neerlandés. Así sucede, por ejemplo, con algunas palabras del campo léxico-semántico del comercio, como las formas "ousove" o "azoes", que remiten al inglés "hoshead" o al neerlandés "okshoofd", una medida antigua de volumen.

La carta aquí transcrita forma parte de un conjunto de cartas que viajaban en el navío mercante holandés De Nieuwe Vriendschap, capitaneado por Bernardus Knuttel y que navegaba desde Curasao rumbo a Emden (Alemania).

Support un folio de papel escrito por recto y verso.
Archival Institution The National Archives
Repository Records of the High Court of Admiralty
Collection 32/790
Archival Reference 349
Folios [1]r-v
Transcription Gael Vaamonde
Contextualization Ana Leitão
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2014

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Mynsteer D Heer Binjamin van Jsaac Motta Burgen Coopman P Capn B Knuttel Gendt d G G Estimado Hijo Benjamin de Js Motta a Gent Curacao a 7 de Henero 1783

Tengo resevido todas tus cartas, y cargasiones, y todo llego bien, y en buena sazon, menos la caxa de Catun que mandastes con L. Pieter que falto sobre dos mil florines, de lo que ya te mande sertificasion por duplicado.

por lo que mira a remesas, puedes estar sierto que con los Navios que partiran el mes que viene de banderas neutrales, te hira la Cuenta ajustada, y te mandare completo todo lo que aca tuvieres sin comprender en ello, los 10 mil florines, que te livre sobre el contos de Pieter Martens hijo, por sy acaso no te han dado, y casso uvieres resevido dhos 10 mil flors: te podra servir pa los Gastos de otras remesas que agas, á Exsepsion de los cuatro mil florines que te mande dieras a tu suegro, en fin yo are lo que pueda por adelantarte, como tu dejes las locuras, y fasilidades de Motta, que sy no las dejares, yo te dejare, sin aserte jamas casso de ty y asy te aconsejo como padre que te reprimas en tus pasiones y fieresas, y que no agas ningun negosio sin la entera aprovasion de tu suegro, pues una por todas sirvate de govierno que el negosio que hisieres sin su aprovasion, yo lo desaprovare, y te abandonare enteramente.

para tu inteligensia te aviso, que por tu Cuenta y riesgo (por las cargasiones tuyas, de marca MC, y la de MR tengo cargado a bordo del Navio vriendschap van brugge su capn Adriaes Lenders 45 balas de Cacao, peztes. ptas. 94228 a 27 p. qq.. Cuyo Conosimto y factura te mandare con los sigtes navios y sirvate esta de aviso, para lo que mira a seguro, y q dhas cargasiones iran saldadas con plata.

por las que escrivo a tu suegro, a Jacques Milhar aine, a P. Oré a bordeaux, y a Pieter Martens y hijo, veras q doy orden, a dhos Milhar y Ore, para que te passe la Venta de my Navio, el que considero todavia en bordeaux de lo que yo aca ire sabiendo y sy fuere asy el que estea alla todavia, yo hire mandando mas Caudal, para que tengas con que Cargarmelo de provisiones y mandarmelo aquy en derechura, de lo que te dare mas claresa, cuando vaigan los Navios de febrero: esto es lo que ocurre alla procuraras no perder tiempo, y avisarme por via de st thomas y por toda parte de lo que ay para mi govierno

es Cuanto se me ofrese, y solo me resta el rogar a Dios te gue y te dee Juisio para governarte, y a my fuersa para aserte hombre ea.

Tu Padre que te Estima y la Bendision te echa. David morales

Somos a Dios Gracias, en 10 del Corriente

He logrado la ocasion de Cargar por tu Cuenta y riesgo en el Navio de Goedenstoop, su capn Daniel Knuttel 6 Balas de Algodon, como veras por el incluso conosimiento: las que importan segun la factura que acompaña P. 558 - - Cuya Cantidad devito en tu cuenta: Dios lo lleve a salvamento, y te depare buen mercado.

y referiendome a todo lo dho arriva, no ocurre otra Cossa sino partisiparte que todos nosotros quedamos de salud, y que la misma deseamos que todos alla la goseis, y que Dios os gue por ms as

Tu Padre que te estima y la Bendision te echa David morales

No. el algodon te remito a 15 plas ello vale y corre al presio de 18 plas y por lo tanto lo tendras para ty y no mostrar la factura a nadie, solo desir q te Cuesta 18 plas la pa tu govierno repara en el conosimto que dise uny van avary tot hudes


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view