Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | Agustín de Almarza informa a Lorenzo José Fernández de León sobre sus pesquisas en relación a doña Gertrudis Crespo y el paradero de una niña expósita llamada Inés. |
---|---|
Author(s) | Agustín de Almarza |
Addressee(s) | Lorenzo José Fernández de León |
From | España, Barcelona |
To | América, Venezuela, Caracas |
Context | En 1785 Lorenzo José Fernández de León se puso en contacto, a través de una misiva, con el obispo de Barcelona; el motivo de la comunicación era la petición de averiguación de una serie de puntos que constaban en un comunicado de conciencia que le había sido trasladado por un anónimo testador de la ciudad de Caracas. El deseo de ese testador era dejar parte de su herencia a doña Gertrudis Crespo, viuda y vecina de Barcelona, y a una niña que respondía al nombre de Inés y que había sido depositada en los años 50 en el hospital de niños expósitos de la ciudad de Barcelona. A pesar de que los datos aportados eran muy someros, diversos párrocos de la ciudad de Barcelona y su vecindad fueron aportando las informaciones que habían podido recabar sobre la niña expósita. La conexión entre Inés y el labrador Isidro, que fue quien supuestamente había recogido a la niña, fue la más difícil de constatar. Sí que se pudo relacionar a una niña abandonada y que respondía al nombre de María Inés con Baudilio Ollé. Concatenando datos se aventuró que los padres biológicos habían sido Juan Ventura y Eulalia Puigventós y que la tal Inés se había casado con un hombre que respondía al nombre de Juan Padró. La información se remitió a Caracas, pero se desconoce si la herencia llegó a las manos de aquellos que habían sido beneficiados por el testador anónimo. |
Support | un cuarto de papel escrito por recto y verso. |
Archival Institution | Archivo Diocesano de Barcelona |
Repository | Expedientes e informaciones |
Collection | Expedientes |
Archival Reference | Expediente 3007 |
Folios | [15]r-v |
Transcription | Elisa García Prieto |
Main Revision | Gael Vaamonde |
Contextualization | Elisa García Prieto |
Standardization | Gael Vaamonde |
Transcription date | 2014 |
pontes
trimonio
mengol
bos
pel
bro
dad
bos
tonia
dad
an
brador
do
Legenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied |
Download XML • Download text • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Sentence view