PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7604

[1707]. Carta de Simón Izquierdo para Luis Curiel.

Author(s) Simón Izquierdo      
Addressee(s) Luis Curiel      
In English

Letter from Simón Izquierdo to Luis Curiel.

The author informs of the accounts from the sale of grain and guarantees its accuracy.

In 1707, Simón Izquierdo, an apostolic notary, brought an action against Gregorio Páez de Saavedra following an accusation for disloyalty. The defendant requested the trial to be brought before the Military Orders Council, since he was a knight. Despite his petition, he was arrested and taken to Madrid and his properties were seized by order of Simón Izquierdo. Through the hearings of witnesses, Gregorio´s connexions and faults were exposed. On the one hand, it was found out he was the duke of Infantado´s servant, whose cattle he was taking care of; likewise, it was also emphasized his friendship with the count of Corzana, who had recommended him long before he passed through Portugal. Also, some witnesses assured that Gregorio had publically manifested his sympathy and partiality towards the archduke, whom he called Carlos III. As a result of the confiscation of his properties, several letters were seized and the defendant´s brother, Sebastián Páez, was arrested and questioned about Gregorio´s connexions. However, Gregorio argued he was innocent and blamed Simón Izquierdo of intimidating and turning the witnesses against him. There was then a proceeding against Simón Izquierdo, Bartolomé de Jaraquemada and Domingo Pacheco, who was appointed as Gregorio Páez´s seized revenues administrator. The latter run away before having to declare about his administration. Simon Izquierdo´s machinations with the witnesses were uncovered thanks to a memorial and some letters presented before the tribunal. Besides, other witnesses corroborated the previous enmity between Bartolomé de Jaraquemada and Gregorio Páez resulting from a favour of the latter with the duke of Infantado. Gregorio Páez tried to be economically compensated, claiming not only his seized properties, but also what Simón Izquierdo had spent when he used his house in Colmenar Viejo.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Sor Dn Luis Curiel los Doblones que me dio Gabriel Martin constan de mis Autos que fueron por el precio del trigo que Vssa Me Mando Bender. lo que acarrearon los Carrosmatos fue zevada que trajo Berdo osorio a su casa a Madrid Bendida a los Diez Y siete Rs que Vssa Me Mando que tanbien consta de los Auttos, Un poco de trigo que io traje a mi casa fue Bendido a los treinta Rs que Vssa Me Mando que tanbien consta de los Auttos y en ellos bera Vssa mi Cargo y Datta demas de que estoy Pronto a dar quenta Con Pago de todo lo que sea Berdad Y de lo que fuere mentira lo desbanecere con los Alcaldes y Cura y demas hombres de bien de colmenar Y me Alegrare que Vssa lo ponga todo en notizia de sor Presidente que sera la Maior honrra que le e de merezer

Yzquierdo

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view