PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7616

1789. Carta de Francisco Antonio Gutiérrez para su yerno Juan Bazo.

SummaryEl autor avisa a su yerno su intención de acudir junto a él para tratar de solucionar el problema conyugal existente con su hija y excusar la vía judicial.
Author(s) Francisco Antonio Gutiérrez
Addressee(s) Juan Bazo            
From España, Sevilla
To España, Cádiz
Context

En 1777 don Juan Bazo y doña María Gutiérrez contrajeron matrimonio y los problemas no se hicieron esperar. La conducta errática y, a veces, violenta de don Juan Bazo acabó con la unión conyugal muy pronto. El marido abandonó la casa común a los siete meses dejando a doña María encinta de la única hija del matrimonio. Doce años después, don Juan reclamaba la custodia de su hija y la reclusión de su mujer, a la que acusaba de conducta indecente y licenciosa. Doña María respondió a las reclamaciones de su marido exponiendo la realidad que había vivido desde el momento de su matrimonio. Tal y como declaró en los autos que se instruyeron, don Juan Bazo había engañado a su mujer desde el momento mismo de los esponsales ya que, tras asegurarle que contaba con medios económicos para subsistir, se reveló muy pronto la penuria e incapacidad para cumplir este extremo. Así, el matrimonio se había mantenido gracias a los caudales de la madre de doña María, doña Antonia de Torres. Tras el abandono, doña María hubo de encargarse de su subsistencia y la de su hija ya que no recibió ningún auxilio económico por parte de don Juan Bazo. Para ello se valió de su trabajo de bordados y lo que le proporcionaba una fábrica de cordobanes en la villa de Chiclana. Además, se encargó de proporcionar a su hija una educación adecuada a su sexo formándola en doctrina cristiana y labores diversas. Además de insistir en estos puntos, que ratificó con los testimonios de varios vecinos, se defendió de las acusaciones de conducta licenciosa que, entre otros términos, la relacionaban con un tal Juan Miguel Pérez. Este punto, que también fue negado por los testigos presentados, respondía a una conjura orquestada por Juan Bazo con el propio Juan Miguel Pérez y el procurador original de doña María, don Luis Francisco Sotelo. Así, entre unos y otros trataron de poner en entredicho la honra de doña María Gutiérrez, toda vez que atacaban su solvencia económica. Doña María afirmó, además, que ella no se había negado nunca a la reunión conyugal: unos meses antes había condescendido a la petición judicial que reclamaba la unión de ambos cónyuges. Se hizo cargo de su marido a quien vistió decentemente y a los quince días él decidió, nuevamente, abandonar a su familia. Los argumentos de don Juan Bazo fueron rechazados ante las pruebas presentadas por doña María y los testigos, aunque sí se tomó la decisión cautelar de recluir a la hija habida por el matrimonio en un convento, pero no sabemos si se llegó a poner en práctica.

La carta de Francisco Antonio Gutiérrez fue presentada por Juan Bazo y por él sabemos que fue escrita desde Sevilla. Asimismo, se nos da información sobre la separación que afectaba a los suegros de don Juan Bazo, así como al estatus de desertor de Francisco Antonio.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto y el verso del primer cuarto.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Consejos
Collection Causas Secretas
Archival Reference Legajo 12366, Expediente 1
Folios [5]r-v
Socio-Historical Keywords Elisa García Prieto
Transcription Elisa García Prieto
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2015

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Sor Dn Ju Bazo

Mui sr mio con notizia qe e podido adquirir de un Amigo de esa ciudad, el qe me a significado la dolorosa novedad de la desabenencia qe se esta verificando con Vmd y su esposa qe es mi hija, he tenido a bien manifestarle a Vmd en esta la rresoluzn de pasar a esa pa qe tratemos en algos asumptos concernientes a los debates, qe me consta, se estan ebacuando Judicialmte qe tal vez poniendonos de conformidad lograria Vmd se abiniese mi Hija a lo qe Dios manda, y yo conseguiria lo qe hace tantos años me tiene incommodados

Esto debe entenderse (si Vmd me concede a Correo segdo su permiso, pa por ese medio tener yo la satisfon de conocerle, y poder con libertad tratar en asumptos, qe a Vmd no puede obscurecercele son mui delicados, ya qe hasta haora nra adverza suerte no nos a dexado de perseguir, y no ay razn pa qe los Hombres qe se criaron con alga distinzn omitan el rremediar qto este de su parte, hasta sacrificarse.

Yo quedo de Vmd con grandes ancias de conocerlo, coadyubar a su christiano intento, y ponerme a sus ordenes; y en el interin rogdo a nro sor gue a Vmd ms as

Somos 27 de Dize de 89 B l m de Vmd su segro servor qe su bien desea Franco Anto Gutierrez

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view