PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR1131

1596. Carta de Duarte Gonçalves da Horta, mercador, para o seu sobrinho, Fernão da Horta, mercador, tratante e banqueiro.

Author(s) Duarte Gonçalves da Horta      
Addressee(s) Fernão da Horta      
In English

Condolences letter from Duarte Gonçalves da Horta, a merchant, to his nephew Fernão da Horta, a merchant, trader and banker.

The author sends his condolences from Venice to Lisbon for the passing of his sister in law, mother of the addressee.

The New Christians Diogo da Horta and Fernão da Horta were arrested by the Inquisition on the charge of Judaism. Diogo da Horta was the first to be arrested. He wrote two letters on some pieces of fabric, one to his brother Fernão da Horta and another to a letter carrier who denounced him. This latter, António de Melo, told the court how Diogo da Horta managed to write in prison: he made the support from a towel of Indian fabric, the ink from vinegar and candle smoke, which he collected using a roof tile, and the pen from a broomstick. The brother was arrested later, precisely because of this correspondence.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

snor sobrynho

oje fes 15 dyas dygo 4 somanas vos escrevy per esta mesma vya de Lyam q me dyzem e a mais serta partycularmte pra as q vam de ca e o fis em Reposta da vosa de 30 d agosto q outra não tenho a muytos dyas q não sey qoal e a cauza mas Imda q não tenho carta vosa sey a tryste e descomsolada nova do falisymemto da snora vosa boa e omRada mãy q esta em grorya q mo escreveyo amtonyo gomes q tynha carta vosa Ja podeis cuydar qoamto simtyryamos esta nova pois com esa fyca esa casa sem nhũ amparo e de todo orfãos os fos de meu Irmão q ds tenha e com isto Renovaram as lagrymas e simtymto q ambos ca ser num mesmo grao e a snora mynha Irmã e cateryna pymytel o mesmo não as poderey comsolar e tudo sam lagrymas e mais lagrymas e com muita Rezão mas como isto não basta e nesesaryo comsolar la e ca e louvar o snor com tudo e pydyrmoslhe esforso e de pasyemsya pra poder pasar a vyda com tamtos trabalhos e desgostos e q de grorya aos bem de vosos bos pais e may e a vos meu bom sobrynho vyda e forsas e aJuda pra poderdes como culuna sostemtar esa casa e supryrdes por pay e may e Irmãos e de todo pois debayxo do snor vos sois seu amparo e se eu em meus trabalhos e desgostos q disto tenho so esta comsolasam me fyca q se iso não fora de todo perdera a pasyemsya o snor nola de a todos e o mesmo a eses pobres orfãos de meus sobrynhos e sobrynhas a qem mamdo a mynha bemsão e a do snor pra mto e o mesmo fazem estas snoras partycularmte cateryna pymytel e beyjão muytas myl veses a snora Lucresya d orta e q não desempare eses pobre sobrynhos como boa paremta e q tamto todos qeremos e devemos e o snor ds pode Imda meyo pra nos vermos e mas Imda não sey nhũ outro partycular tocamte a este falisymto e por iso não som mais largo. amtonyo gomes me escreve q vem frade m bem de dor do meu corasam q não sey como não Rebemta q os page e se torne aval de vos nesta ocazyam por amor do snor ds q se o fizer q não vos agastais aImda q bem vos tereis Rezão e credo q não peso mais q com ser gramde mas aImda o tenho por menor q emqamto esta pedra vay e vem o snor dara de seu bem e aJudara pra a poder mylhor pagar e trabalharey de ver se poso ordenar valerdes vos pra frade pra garsya pymytel os pagar mas não o fasais ate ter Recado meu e vos emtretemdo o mais q puderdes e qamdo vos valerdes não seja por vya d amtonyo gomes q leva diso desgosto e se mostra muy pouq meu amygo bem ao comtrayro da Rezão e do q eu cuydava per o muito q me dyvya e lhe tenho fto neste mumdo q tamtos desemganos me tem dado e tudo isto e muyto mais meresem meos pecados pois sam tam gramdes q estou em tempo de tam somte não poder aJudar a esa orfães senão aImda deverey vos e dar vos mais desgostos q eu simto mais q todalos outros Inda ds de Remedyo la e ca a tudo e per tudo e lhe vos de vyda e aos mais q aImda vermes algũ gosto e de tudo q la pasa e do mais q dytrymynares me escrevey largo q desejamos saber tudo e a bemsam do snor ds e a mynha vos mamdo e aos mais e cateryna pymytel fas o mesmo e o snor ds seja com todos de veneza e dezembro 10-1596 alvaro pymytel aImda não e partydo q não pode ate gora mas fasa com aJuda do snor ds nesta somana sem falta e na pasada vos o emcomemdey e nesta faso o mesmo

Duarte gvz d orta

a q vay pra vyolamte Roz folgarey lha leveis pra lha lerdes q a não sabera ler as demais deves ter como pras per ser cousa pouca as aseytey e lhe não dyzem cousa q dane e comtudo se vos dane mo dizem na vosa pra eu me escusar com iso as cartas q vos escrevo per Lyam pagam aly o porto avizayme o q nisto ay pra o não pagarmos la e ca e me Racomando a vos e ds vos guarde e aos mais


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view