PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1817]. Carta de Jacinto Júlio de Queirós Moura, estudante, para a sua amante, Josefa Viana de Campos.

SummaryO autor reclama do facto de a destinatária não ter comparecido a um encontro. Põe a hipótese de um mal entendido: de ela o ter castigado por uma falta que ele afinal não cometera.
Author(s) Jacinto Júlio de Queirós Moura
Addressee(s) Josefa Viana de Campos            
From Portugal, Coimbra
To S.l.
Context

Os réus deste processo são Jacinto Júlio de Queirós Moura, estudante de Direito em Coimbra, e Josefa Viana de Campos, sua amante, ambos acusados de adultério. Jacinto Júlio de Queirós Moura foi também acusado de propinação de veneno e premeditação da morte do Dr. António Joaquim de Campos, marido de Josefa Viana de Campos. No processo da Casa da Suplicação foi incluído o desenho de uma pistola, encontrada na posse de Jacinto Júlio Queirós, uma amostra do veneno utilizado, bem como várias cartas usadas pela acusação para provar o adultério.

Support um quarto de folha de papel escrito nas duas faces.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra J, Maço 129, Número 32, Caixa 345, Caderno 3
Folios [13]r-v
Transcription Ana Rita Guilherme
Main Revision Cristina Albino
Contextualization Ana Rita Guilherme
Standardization Raïssa Gillier
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Page [13]r > [13]v

[1]
picar de eu não aparecer às nove horas
[2]
pa receber as tuas apreciaveis noticias su
[3]
pondo talves que eu teria dado poucos pa
[4]
ssos, pois sabe ma linda U. que não forão
[5]
poucos os q no dia de hontem dei pa cum
[6]
prir com a ma obrigação a respto dos teos
[7]
negocios, e recolhendo me a noite debai
[8]
xo de agua estive emthe as des horas
[9]
a ver se deixava de chover e como não
[10]
abrandasse não me servindo do menor
[11]
do menor obstaculo encaminheime pa
[12]
ahi me derão onze horas meia noi
[13]
te e hua hora e neste tempo fui tres ve
[14]
zes dar sinal e d' hua he que qui
[15]
zeste corresponder, finalmte farto de
[16]
esperar e dezesperado pr não ver mover
[17]
a luz na ultima ves indicio que ja dor
[18]
mias vim pa sima dando ao Diabo a
[19]
chuva prque não trazia hum palmo
[20]
enxuto; emfim não quero dizerte
[21]
os incomodos pr que passei esta fatal noi
[22]
te prque nunca costumei exigir recom
[23]
pença dos sacrificios feitos a hua pessoa
[24]
a qm estimo a Joaq te contará o deplo
[25]
ravel estado em que eu lhe apareci não
[26]
me escandalizo meo amor pr me não fa

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view