PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1690. Carta de Pedro Montoto de Lago, juez de la jurisdicción de Arzúa, para [Domingo Ramos Vaamonde], teniente de la jurisdicción de Arzúa.

Autor(es) Pedro Montoto de Lago      
Destinatário(s) Domingo Ramos Vaamonde      
In English

Letter from Pedro Montoto de Lago, judge of the Arzúa jurisdiction, to Domingo Ramos Vaamonde, deputy of the Arzúa jurisdiction.

The author orders Domingo Ramos Vaamonde not to come to hearings, and threatens him about that and other matters.

The process was opened at the request of Domingo de Barrán and other residents of the jurisdiction of Arzúa (La Coruña) against Pedro Montoto de Lago, judge of that jurisdiction. Pedro Montoto was accused of having abused of his position as a judge. Specifically, he was accused of forcing various residents to give him grains, rams, hams, goat kids, chickens, butter, firewood and other goods, as well as money, under threat of giving them the title of mayordomo (he bribed people freeing them from the title of mayordomo, in exchange for money or goods) or bring false lawsuits against them. He was also accused of opening different processes for minor causes, in order to force people to spend more and to take their money. In addition to letters and notes, some ordinances and titles of mayordomo issued by the judge were also collected in the proceedings.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 66r > 66v

[1]

tube noticia q tenias decreto de su yllma

[2]
Para q te manuteniese, a lo qual
[3]
te resPondo q yo no te Privo, Para
[4]
q saques despachos en orden a manu
[5]
tenerte. lo q digo es q quando
[6]
no estubiere en la jurisdicion, o
[7]
enfermo o achacoso q entonzes
[8]
autues con los ssos de Vendaña
[9]
mas q estando residente yo que no
[10]
y en esto no te Parezca q te quiero
[11]
mal. Pues en mandar esto no te
[12]
hago daño, y el Parezerte mal
[13]
Parecerà boberia, y diran q
[14]
quieres mandar mas q yo. y si digo
[15]
algo q llegase a tu noticia mal
[16]
sonante seria en corresponden
[17]
cia de los q me dicen q tu te dexas
[18]
hablar. y bien sabes lo q hubo
[19]
entre los dos, y tambien lo sabe
[20]
fandiño, y no ignoras lo q Passo
[21]
con nro Amigo el sr D Fernando y
[22]
assí no se Para q dices cosas indig
[23]
nas de hombre de bien, y de enten
[24]
dido. A las audiencias siempre te dixe

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases