PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1799]. Carta de Juan Ximénez Llamas, presbítero de la villa de Belmonte, para Juan Manuel de Alcantud, franciscano descalzo.

Autor(es)

Juan Ximénez Llamas      

Destinatário(s)

Juan Manuel de Alcantud                        

Resumo

El autor explica a Juan Manuel de Alcantud su deseo de que la misiva llegue a sus manos pronto puesto que quiere contarle que “N” (la persona a la que no quieren citar) se encuentra ayunando, aunque no están seguros de si es la voluntad del Señor. Se somete al mandato del remitente, quien le ha mandado comer. También le informa de que “N” se puso a escribir al destinatario y no pudo hacerlo por mucho tiempo.
Page 19r

[1]
[2]
Ave Maria Purissima

Mi mas estimado, y Amigo P Lector: No obstante tener escrito a

[3]
Vm en la Semana anterior oy haze ocho Dias, pongo esta con el animo
[4]
de qe Vm pueda recibirla mañana Jueves, y tener respuesta a Correo
[5]
relatibo antes qe se vaya a su Semana Sta, y Cumplimto de Yglesia de
[6]
su Apostolado: La Novedad qe ocurre es, qe me parece tenemos la mis
[7]
ma del año passado: ello es que N. desde el Domingo en la noche no ha to-
[8]
mado mas qe la Sagrada Comunion, aunqe segun se explica, le es aora
[9]
menos conozido si es esta la Voluntad del Sr, y tiene entera Libertad ex
[10]
terior para tomar alimento, y Bebida como de antes, y siente al mismo tiem
[11]
po como un ay si no será está la Voluntad del Sr el qe yo coma aora Y con
[12]
esto lo dexá, y se somete a mi mandato; en estas Circunstancias me
[13]
parecio lo regular mandarle comiesse el Lunes assí por la mañana como
[14]
al mediodia segun costumbre, mas immediatamte adverti el mismo retiro
[15]
qe Vm sabé de las vezes anteriores, lo mismo me sucedio ayer Martes
[16]
y oy a las 11 del Dia lo mismo nos estamos; El Lunes aunqe le parecia
[17]
qe tendria que ayunar, no me dixo cosa alguna quando se llegó al Confesionario
[18]
porque le parecio seria imaginacion, y despues apenas me havia desayunando, tu
[19]
vo que llamarme para dezirme lo qe le passaba, y viesse lo qe havia de
[20]
hazer: Se hallá bastante apuradilla a ratos, pero otros regular como de
[21]
antes. Ayer se pusó a escrivir a Vm con toda libertad, y no pudó mas
[22]
que lo que verá Vm en essa, parece no le agradó al Sr el que pusiese que
[23]
tenia tanta necessidad, y sintiendo un retiro del Sr lo tuvó que dexar.

[24]

Esto es, P Lector, lo qe por aora puedo informar a Vm de lo qe ocurre

[25]
no lo qe durará, ella está sometida enteramte a la Voluntad del Señor
[26]
y este irá disponiendo las cosas como mas le agraden. Pidale Vm al Sr me purifique para tratar estas cosas
[27]
segun la grandeza de ellas Exps de Franco y de los de casa, y queda de Vm como siempre este su mas
[28]
afectmo Amigo, que le ama en JC mi Sr y su Purissima Me

[29]
Oy Miercoles 6 de Marzo
[30]
Juan

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases