PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1772. Carta de Polonia Fernández de Córdoba a un participante no identificado.

SummaryLa autora escribe a un participante no identificado contándole su experiencia en relación a lo que le sucedió con el fraile Gerónimo de Guzmán, e intentando recordar todo lo que sucedió para no faltar a la verdad.
Author(s) Polonia Fernández de Córdoba
Addressee(s) Anónimo281            
From España, Guadalajara, Membrillera
To S.l.
Context

Polonia Fernández de Córdoba, soltera y residente en Membrillera, acudió al Tribunal de la Santa Inquisición para descargar su conciencia en relación a unas visitas que había realizado al fraile Gerónimo Guzmán, su confesor. Polonia afirmaba que en algunas ocasiones con la excusa de unos baños que necesitaba dicho fraile por prescripción médica le había realizado “tocamientos torpes”, pero que ella nunca tuvo ninguna intención en ello más que la caridad. En la carta, Polonia Fernández hablaba de estos hechos e intentaba hacer memoria para recordar todo tal y como pasó, puesto que era consciente de la gravedad de lo sucedido. El proceso está incompleto por lo que no sabemos a quién fue dirigida la misiva ni por qué motivo fue anexada al proceso.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Archival Institution Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Collection Procesos de delitos
Archival Reference Legajo 744, Expediente 1586
Folios 5r-6r
Transcription Guadalupe Adámez Castro
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Guadalupe Adámez Castro
Standardization Gael Vaamonde
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2013

Page 5r > 5v

[1]
Abe maria purisima señor

recibi la de uste con la que cobre al

[2]
gun aliento i cierro los ojos a cuanto el demo
[3]
nio me puede fomentar para traerme in
[4]
qieta a el fin no e segido mi ditamen ni el
[5]
de personas inorantes si solo de quien saben
[6]
bien su obligacion i el temor de dios con el
[7]
que egecutaran lo gusto i conbeniente no
[8]
quisiera dar a uste tanto que acer ni ser
[9]
tan molesta mas siendo esto negocio de tanta
[10]
inportancia que un equiboco puede ser mo
[11]
tibo para acer dudar a diferentes guicios de lo
[12]
que ello en si es por lo que estoi en duda en
[13]
mi declaracion si esta como sucedio esta cla
[14]
usula que abiendo io tenido o caido en una
[15]
flaqueza antes de suceder esto i flaque
[16]
za con que perdi mi estimacion con mis er
[17]
manos i con gusta causa e padecido i pa
[18]
dezgo algunos trabagos por la precision que
[19]
tengo d estar en su compania i la berguenza

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view