PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1628-1635]. Billete de Ana María Lagunas y de Fanlo para Diego Jerónimo Montaner, notario y familiar del Santo Oficio.

ResumoLa autora aconseja a Diego Jerónimo Montaner que se alimente adecuadamente para que mejore su estado de salud.
Autor(es) Ana María Lagunas y de Fanlo
Destinatário(s) Diego Jerónimo Montaner            
De España, Zaragoza
Para España, Zaragoza
Contexto

La rea de este proceso era Ana María Lagunas y de Fanlo, viuda de Diego Jerónimo Montaner, notario y familiar del Santo Oficio. Fue acusada del delito de injurias por la Inquisición de Zaragoza en 1641 al escribir una carta infamante a su cuñado, Miguel Juan Montaner, en respuesta a la petición de este de que respetase las disposiciones testamentarias de su marido. Las misivas y billetes que Ana María Lagunas y de Fanlo envió a Diego Jerónimo Montaner mientras eran novios fueron aportados por Miguel Juan Montaner y su suegro, Martín de Anzano, e incorporados al proceso como prueba para comparar su letra con la de dicha carta infamatoria y poder determinar así su autoría. Finalmente, la rea fue condenada a una pena de destierro durante tres años de Zaragoza y al pago de cincuenta ducados.

Bibliografía:

Navarro Bonilla, Diego (2004), Del corazón a la pluma. Archivos y papeles privados femeninos en la Edad Moderna, Salamanca, Universidad de Salamanca.

Suporte un fragmento irregular de papel escrito por el recto.
Arquivo Archivo Histórico Provincial de Zaragoza
Repository Inquisición
Fundo Procesos inquisitoriales
Cota arquivística Legajo 122, Expediente 5
Fólios [9e]r
Online Facsimile http://dara.aragon.es/opac/app/attachment/ahpz?a0=Resultados&c0=Imagen+Vista&a=41/26/AHPZ_J_00122_0005.djvu&l0=djvu
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcrição Carmen Serrano Sánchez
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2015

Page [9e]r

[1]

mi amor i mi dueño estoi con una pena imensa de saber

[2]
no tienes salud dios te la de como esta esclaba tuia
[3]
lo desea que sera la maior que ser puede i para que
[4]
se consiga te ruego pido i suplico me agas fabor de es
[5]
forcarte a homer sobre todo i las demas cosas que te
[6]
se ordenaren mira que estoi con muho quidado asta
[7]
saber de tu megora dios te guarde mas que a mi

[8]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation