PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1576]. Carta de María de la Cuadra para Juana Evangelista.

Author(s) María de la Cuadra      
Addressee(s) Juana Evangelista      
In English

Letter from María de la Cuadra to Juana Evangelista.

The author expresses her joy for the fact that the addressee is with Francisca de Ávila, and tells the addressee that she felt her presence near herself during an ecstasy.

Between 1574 and 1578, Francisca de Ávila (also known as 'Francisca de los Apóstoles') was accused of being a deceiver and a deceived. She was eventually condemned and considered a heretic, an apostate, a blasphemous and an excommunicated, who pretended to have revelations, ecstasies and to witness apparitions. She claimed to experience visions of God, levitations and ecstasies, not accepting that what she related was defined as inventions or as 'feminine things', and she affirmed her innocence, as other 'alumbrados'. Her sister, Isabel Bautista, was a very important figure in this process, because she also was arrested and condemned for having claimed to have had mystical experiences, who had once provoked her a complete paralysis, and sometimes had led her to be seen walking daydreamingly in the streets of Toledo. She had been helped by exorcisms made by Miguel Ruiz, a priest of the Misericordia Hospital, who afterwards became her confessor. The two sisters affirmed to have had mystical experiences similar to those experienced by Catherine of Siena. Between 1555 and 1563, they had both lived in the lay sisters' convent of Santa María la Blanca, in the parish of Santo Tomé. Afterwards, they had earned a living teaching needlework. In 1573, Isabel Bautista went to Rome to request the licences she needed to found a monastic rule. The letters she wrote from Rome show that she was very disheartened because she did not manage to obtain the licences, but her sister encouraged her telling her that she saw in her visions that everything would have gone well. When Isabel Bautista came back from Rome, without having obtained the licences, they opened a convent, which was open only for some months in 1575, after which Isabel Bautista was arrested and imprisoned by the Inquisition. The two sisters publicly declared to be 'alumbradas' in various occasions, which led to their imprisonment, together with Miguel Ruiz, in 1575.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 62r

[1]
señora

no puedo co palabras explicar el conteto q me dio ver

[2]
a vm en copañia de essas señoras cierto le iformo q
[3]
mi camino asta Sa pablo fue de lagrimas muy alegres
[4]
derramadas alabando al señor vm no las deje por todo
[5]
el interes del mudo q cierto entiendo q so siervas de dios
[6]
y mire q me a dado dios a entender q aquella muger q me
[7]
hyzo copañia en aquel extasi asta llegar a la madre q anda
[8]
va fuera del monesterio es vm y assi vm a ssido y sera
[9]
siendo dios serdo causa muy grande de my salvacion. tego
[10]
cofianca q les an de confirmar sus desseos a essas señoras y
[11]
si otra cosa nro señor determinare q no sea assi no
[12]
sino muy mucho en tener tal copañia q dudo poderse
[13]
allar en religio alguna tal de my entieda vm q
[14]
auq me lo quite de la boca no faltare em proveher lo q pu
[15]
diere ruegue vm q aya fructos ayer jueves entre en
[16]
my casa y tarde no a avido lugar para buscar cabrito
[17]
y unos pollos anda buscando si los allare dexsente lle
[18]
varse a si no buenas son magas despues de paschua lleva
[19]
el carvon y media dozena de reales para la paschua el
[20]
pmer dia pesto sera dios servido me pagara lo q me
[21]
deve y provehere vm para los habitos. lleva el alma
[22]
yzal y los nacuras todo poco porq assi anda my bolsa

[23]
oy
[24]
20 de mayo desea a vm la bieaveturaça
[25]
Ma de la
[26]
quadra

[27]

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view