El autor escribe a Juan Maurán de León para darle diversas noticias familiares. También le habla sobre algunas deudas y le da algunos recados para su hijo.
[1] |
La carta de vm de 12 de abril, recebi a 17 y mu
|
---|
[2] | cha md con ella y lo de las letras se hyzo ya cara a cara
|
---|
[3] | y françes de la sala las ha ya Inbiado. lo de la manteca
|
---|
[4] | pa mi sra petronilla mur. ya he dado cargo q de val de ossau
|
---|
[5] | me la trayran passada pascua y le servira su md a quien marga
|
---|
[6] | rita hermes y yo besamos las manos junto con las de los sr hijos.
|
---|
[7] |
yo he leeydo que el que no deve nada a nadi es fellizissimo
|
---|
[8] | el segundo el que jaymas se case el tercero el ciego q no vee cosa
|
---|
[9] | y temiendo yo por mis peccados y abiendo yo echo por muchos
|
---|
[10] | y si obieran echo por mi, en lo qual pa este mundo, he sido muy des
|
---|
[11] | graciado no obiera sallido de çaragoza q me llega al alma con su
|
---|
[12] | pan se lo coman q dios mejorara a cada qual como obiere mejorado y
|
---|
[13] | por mis culpas y meritos va mi honrra: por tierra y quien tenia gran
|
---|
[14] | de obligacion de sallir de ella lo a echado en dissimulacion q me tiene consu
|
---|
[15] | mido. bien veo lo q vm me dize por sus cartas q vicente frances
|
---|
[16] | lo ara bien. a las obras aqui me matan guadamacillero trapero y quien
|
---|
[17] | la hẽbre como vm lo veera por las cartas q de los yo Inbio suplicole hu
|
---|
[18] | milmente vm y martni enyeguez hablen con vicente frances y no quie
|
---|
[19] | ra q yo padezca y si yo le devo yo quiero azer llaneza inbieme
|
---|
[20] | cuenta formada: y no querria q yo obiesse de ir a çaragoça q estoy en toda
|
---|
[21] | neccessidad puesto y pues vm mejor q nadi entiende esto se sirva
|
---|
[22] | de echarlo a un cabo y tratarlo como yo aria en cosas q vm me mande
|
---|
[23] | y de mi hijo recibo senyalada md y la recibire senyaladissima q le vaya
|
---|
[24] | a la mano como yo aria a joanico mauran my dios nro sor guarde la persona
|
---|
[25] | de vm como puede de jacca a 24 de abril 1590
|
---|
[26] |
el doctor
|
---|
[27] |
|
---|
[28] | mi sor mande vm a Jayme mi hijo en q se ya en
|
---|
[29] | q esta mi pleyto de el emparamiento de los 100 rs
|
---|
[30] | q ni me avisan ni cosa q no seria mucho vicente
|
---|
[31] | frances lo obiera tomado muy a dientes esto por md
|
---|
[32] |
|
---|
[33] | sor por aviso q la cama de ropa q tenia mi hijo
|
---|
[34] | q la cobre vicente frances q no la malmeta Jayme y
|
---|
[35] | me la inbiaran a ayerbe con carro q de alli lo trayran a Jacca
|
---|
[36] |
|
---|
[37] |
|
---|