PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1793. Carta de Manuel de Pablo para su primo Pedro Escribano, jornalero.

Autor(es)

Manuel de Pablo      

Destinatário(s)

Pedro Escribano                        

Resumo

El autor felicita a su primo, Pedro Escribano, por encontrar un trabajo con el que mantener a su familia y le da algunos consejos para que no tenga problemas.
Page 115r > 115v

[1]
[2]
Ynes Mayo a Diez y Says 1793 as
[3]
Amigo Pedro escribano Saluz y Grazia

en conpañia de la josefa e recibido la tuia tengo

[4]
deseyo de que estas cortas letras llegen y os
[5]
allen con saluz que deseio Amigo Me e alegra
[6]
do Mucho de lo que me enbias a decir que estas
[7]
trabajando en la Juerta de Su ilustrisma y me
[8]
alegro mucho de que tengays que comer pero
[9]
Como Amigo y Amiga que n os deges llebar
[10]
de otros que vien sabis que estays fuera de tiera
[11]
y tengo entendido que en esa tiera tienen enbirea
[12]
al que se aplican a ganar de comer y por lo mes
[13]
mo andar con mas qudiado que no falta Dios a na
[14]
die y tanbien estoy vien ynformado de que estan
[15]
bien puestos los volos para entrar en la vuerta de Pala
[16]
cyo y cuidado con las malas conpañias tientan
[17]
y con esto ceso y no canso mas que ya te pudes
[18]
acer el cargo de quien te lo escribe que deseya
[19]
tu onor. de lo que me endias a decir de la tabla y lo que
[20]
te deben tenemos animo de dir a el Regalado y enton
[21]
ces Beremos lo mejor de la tiera la tengo Senbrada
[22]
con la Condcion dicha y tengo que pagarla al istan
[23]
te que se querian echar sobre ella los dilicuentes

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases