PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1710. Carta de Bartolomé de Toledo Ramírez de Arellano, marqués de Gelo, para fray Alonso de Puga y Parcero.

SummaryEl autor pide a fray Alonso que le escriba más a menudo y le sugiere los modos en que debe gestionar ese correo; le pide, asimismo, que le ponga al día sobre sus heredades.
Author(s) Bartolomé de Toledo Ramírez de Arellano
Addressee(s) Alonso de Puga y Parcero            
From España, Madrid
To España, Sevilla, Gelo de Cabildo
Context

Hacia 1709 la Real Audiencia de Sevilla entendió en el caso de partición de bienes de la marquesa de Gelo. A raíz del mismo se pusieron de manifiesto diversos problemas en torno al mayorazgo y heredamiento de Gelo, los cuales estaban compuestos por tierras, olivares, molinos y otros bienes. En primer lugar, el marqués de Gelo hubo de afrontar el embargo de estos bienes a raíz de sus deudas con la Corona tras la concesión del título en 1701. El yerno de los marqueses, don Hermenegildo Hurtado de Mendoza, casado con Catalina Ramírez de Arellano, además de verse lesionado por el embargo en la percepción de ciertos alimentos situados sobre aquella heredad, se querelló contra su suegro por ciertos arrendamientos realizados en el mayorazgo. Consideraba que tales acciones no eran beneficiosas a unas rentas que, en opinión de algunos testigos, no habían sido más ruinosas debido a las acciones de don Hermenegildo para subsanar la situación. En el transcurso de este proceso, que se encuentra incompleto, se presentaron diversas misivas escritas o dirigidas a diversos miembros de la familia y que dan cuenta de los pormenores de la hacienda.

Support un folio de papel escrito por el recto y el verso.
Archival Institution Archivo Histórico Provincial de Sevilla
Repository Real Audiencia de Sevilla
Collection Pleitos
Archival Reference Caja 29576, Expediente 2
Folios 251r-v
Transcription Elisa García Prieto
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2015

Page 251r > 251v

[1]

Mi Padre fray Alonsso, de Puga y Parzero aseguro a Vm

[2]
me tiene Con grandisimo Cuidado; el aber esPerimentado
[3]
la merçed y Caridad, que me a echo; y que abiendo esCri
[4]
to quatro Cartas, Por mano de mi amigo, el Conde de la
[5]
Laguna que no Puedo dudar, lo que me disse qe las a imbia
[6]
do, Com Perssona segura qe las Pusiera en la de V Pd, y a mas
[7]
se adelanta, mi Confianza, en V Pd, que de no aber llegado
[8]
ninguna me ubiera escrito Pues Para qe bengan seguras
[9]
no es menester mas, qe echarlas, en el Correo, a mi nonbre
[10]
o llebarla al Combento de San Joan de la Palma, Pues
[11]
biene mas segura Con la de teressa, y no es del Casso, dezir
[12]
Cuya es sino qe la meta, en el Pliego, conqe si Vm, gusta
[13]
re de faborezerme es fazilisimo, Reziba yo las Cartas
[14]
y me de muy buenas, notizias, de su salud, que es lo Prin
[15]
ziPal, en todos tiemPos; oy me allo Con dos enfermos, de
[16]
Cuidado, el uno, es mi hijo mayor que es mudo, Por la mise
[17]
ricordia de dios, Con los demas, ermanos que tiene, el o
[18]
tro es, un Criado que me ase mucha, falta y mas siendo
[19]
Poquisimos, los que tengo; y abiendo Pocos medios Para estar
[20]
todos buenos, es Presisso, Passarlo, Peor Con los enfermos
[21]
Vm, me enComiende a dios Para qe me de berdadera Con
[22]
formidad Con Su Santisima, boluntad, que es, la sum
[23]
ma felizidad; y estando Vm Con salud, y no teniendo
[24]
inCombeniente, esPero me diga Vm, Como le ba Con los nu
[25]
ebos arrendadores, y Si se ase la obra mas Presisa

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view