PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1730-1737]. Carta de Margarida de Jesus (a Feia), alfaiata, para frei André da Conceição, sacerdote.

Author(s)

Margarida de Jesus, alias a Feia      

Addressee(s)

André da Conceição                        

Summary

A autora partilha com o destinatário o que tem feito, assim como certas vivências de índole espiritual.
8v < Page 8r

[1]
fflores q aora lle pos na cabeça De v
[2]
mce renDi as graças a noço Sor por tan
[3]
tos favores eu Dise aos meos confecor
[4]
res q renDese as graças a noço Sor
[5]
q asim pagava Ds aos seos Desipilo
[6]
los q se foi o favor ae Da açum gren
[7]
de q esperase a Do espirito santo
[8]
q havia De maior eu temei os t
[9]
trezes Dias Do espirito santo e tambem
[10]
De Santo pela Sta obeDiensia nela
[11]
estou firme atte morte aora are
[12]
tificei do que estou bem concolaDa
[13]
e logo Depois Da ora me Deo noço Sor hu
[14]
ma grenDe Dor De cabeça q no çabaDo
[15]
não poDe hri a miça a suar mas m
[16]
me Dise cua espoza q outo annos
[17]
as paDeseo noço amaDo S Jozeph eu
[18]
tambem a o quero emitar ainDa
[19]
não tenho reposta Dae huma car
[20]
ta q lhe escrevi pelo coreio
[21]
esta havi De hri poelo corista mas
[22]
fr ante me Dise q não se muiDa
[23]
atte a segunDa fieira e no Domingo se foi e manDe
[24]
me muitas çauDaDaes a minha rica Irmãozi
[25]
zinha q me alaeggor ma com cua conçalação
[26]
a thereza se recomenDa e com muitas çauDaDes
[27]
q tambem lhe manDe a cua Irmãozinha i q
[28]
a emcomenDe Ds e com iste não molesto miais
[29]
a vmce Ds nos gDe para o crevirmos

[30]
aos nove De
[31]
Juno
[32]
desta cua mais amante filhinha
[33]
do coracão da alma q muito hama
[34]
venaera muite do coração e Da alma
[35]
Margarida De Jesus

a mim parese me q vmce mnão he tanto

[36]
meu amiguinho como De D vmce
[37]
fr ante para
[38]
fora ate Dia De Deos
[39]
aos Doze Deste

[40]

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view