PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1590. Carta de Luisa de Cárdenas para Pompeo Amoroso, agente de negocios.

Autor(es)

Luisa de Cárdenas      

Destinatário(s)

Pompeo Amoroso                        

Resumo

La autora pide a Pompeo Amoroso que permanezca en la corte romana para poder afrontar posibles acciones de los agentes del duque de Francávila y para que gestione la petición de dispensa que necesita para contraer nuevas nupcias con el conde de Aguilar.
[171]r < Page [171]v > [172]r

[1]
os despache este correo para q con brebedad llegue a
[2]
vras manos este Recado el qual ba lleba las causas
[3]
y grado en q somos primos para q saqueis la dis
[4]
pensaçion con todo secreto y Recato porq yo no querria
[5]
q ay se entendiese hasta q estubiese aca porq aunq
[6]
ay no creo q ay quien lo estorbe ni podran con todo
[7]
eso para haber largas y dilaçiones bien puedo sienpre
[8]
temer mi mala fortuna y ansi os Ruego procu
[9]
reys el bueno y brebe despacho d esta dispensaçion
[10]
y se me enbie con este propio correo pues no ba a otra
[11]
cosa y el no sabe para quien es ni es bien q lo sepa has
[12]
ta q el lugar de ella lo declare y para q tenga
[13]
el efeto q deseo hareys q lo faborezcan los mas a
[14]
migos q ay tengo mas en vra buena abilidad
[15]
y fe q teneys en haçer por mi fiemos q en todo
[16]
y ansi qdo segurisima de q este Recado dentro de
[17]
quarenta dias a de estar en mi poder no ay cosa en es
[18]
te mundo q mas desee q vra benida aunq como
[19]
os tengo Rogado quiero mas q en esta ocasion esteys
[20]
alli y tanbien por si yntentan algo de la Res
[21]
tituçion mis cotrarios contradeçilles mas en esto
[22]
espero en nro señor pues todo es
[23]
mundo y no menos la Rota conoçe su dañada ynten

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation