PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1754]. Carta de Francisco de São Joaquim, frade, para Maria do Espírito Santo.

Autor(es)

Francisco de São Joaquim      

Destinatário(s)

Maria do Espírito Santo                        

Resumo

O autor expressa à sua amada o desejo de viverem juntos, dando conselhos de como evitar que se saiba do seu relacionamento.
Page 75r > 75v

[1]
[2]
Snora

Vmce me dis na sua carta q não pessa licença e q ja lhe diçerão q hera milhor

[3]
vir a ca agora do q eu hir la pois snora eu estou por tudo o q vmce quizer
[4]
mandar fazer eu estou e a minha vida corre por conta de vmce eu ja hoje antes
[5]
de jantar como o Guardiao estava fora pedi licença ao prezidente e elle me disse
[6]
q o Guardiao logo vinha veremos se me emganou vmce me mandara agora dizer
[7]
quando hei de pedir licença porq sem sua ordem não quero fazer nada eu fiquo
[8]
mto contente por hontem lhe dar a comunhao e pa isto asim aconteçer fesme Ds hum
[9]
favor grande porq me deu hua rouquidao pa eu não puder cantar a Missa do
[10]
e por isso he q a fui dizer rezada e lhe pude dar a comunhão e logo me
[11]
a vos q ja hoje cantey a Missa e amenhaa se Ds quizer tãobem a hei de cantar
[12]
os mais dias vmce dis q ja ca tem comfessor certo não sey isso como sera
[13]
me pareçe milhor comfessarçe com quem axar porq pa ser sempre seu confe
[14]
sor havemos de fallar mais devagar nisso e escolhermos o q milhor for e Ds
[15]
havemos consultar isso primeiro com Ds vmce me dis q a ultima petição q
[16]
está despaxada mandeme declarar qual he se he a de eu viver na sua compa
[17]
nhia q he o q pesso e mais dezejo isto com clareza e se for esta pessa a brevidade
[18]
possivel pa Gloria do mesmo Ds e de toda a corte celestial e alivio seu e comsolação
[19]
minha e comfuzão do inferno e dos nossos inimigos e para bem dos nossos
[20]
proximos e tomara ter essa certeza pa emxer a minha alma e o coração de
[21]
alegria vmce saberá q o meu Provinçial chegou hontem de tarde asim q vmce se
[22]
foi ha hum frade gordo q vmce imcontrou com hum frade leigo ainda
[23]
rapas vmce havia de o ver mto estimey q viesse paçiar hontem porq a tarde
[24]
estava boa olhe de gente q vinha de são Roque olhe vmce q de somana por
[25]
vezes temos a porta da Igreja aberta saiba vmce isso primeiro então
[26]
mas aos Domingos e dias santos sempre esta aberta eu soponho q Domingo
[27]
vi a sua afilhada na Igreja quando fomos com a procissão e se a Thareza
[28]
perguntar o Pe não vem agora ca diga vmce q não sabe disso e se lhe disser
[29]
mais algua couza diga vmce vindosse foi degradado e mais nada e se lhe diçer
[30]
q eu q lhe escrevo digalhe q não q he o seu comfessor vmce me dis q lhe paresse
[31]
q Ds não quer senão q nos nos fallemos e q não tenha outra amizade isso ja
[32]
julgava q lhe não comvinha tratar com essa gente porq com ellas não se
[33]
pode fallar porq não emtendem da nossa vida nem Ds lho ha de declarar
[34]
porq não são capazes disso nem Ds quer q saiba mta gente dos favores q faz
[35]
aos seos servos por isso lhe digo q não lhe comvem hir estar em caza de
[36]
nimguem nem dos seos parentes quando mto hum bocado de tarde ou de menhaa
[37]
a comversar ou contar da sua vida nem fallar em mim nada deixeos dizer
[38]
o q quizerem tirar da porta ler no seu livro cantar mas dentro de caza não
[39]
dizer nada da vida de outrem nem querer ouvir fallar nisso então quando
[40]
nos estivermos juntos hiremos paçiar a varias partes va a alguãs Igrejas
[41]
donde haja festa ou com a May ou com Joze e Ds nos ajudara eu ja passey
[42]
mais pella ditta cavalheira e mais tudo vençi quanto mais sendo isto von
[43]
tade de Ds hontem tive de tarde duas vizitas hua foi hum rapas q desde
[44]
a idade de ceis pa sete annos q o conheço e sempre lhe quis mto e mais a tres
[45]
irmaos seos filhos de hum pimtor e seu Pay e May são meos amigos e comtou
[46]
q ja lhe tinhão morrido tres Irmãos hum tãobem hera mto meu amigo morreo
[47]
em amgolla sexta feira de Paixão e os dois ca em Lisboa pessa a Ds por elles
[48]
a outra vizita foi hum mosso meu conheçido q a mtos annos q o não vejo pedio
[49]
q quizesse hir benzer hum seu parente Doutor eu lhe disse q não podia disse
[50]
q elle hera mto amigo do Provinçial e lhe havia de pedir isso veremos o q
[51]
permite mandeme dizer se ja tem a fita e o snor se lhe pareçer mandarmo
[52]
fassa o q lhe pareçer milhor deme saudades a sua May e q não se esqueça da reza
[53]
aos nove coros dos anjos agradecolhe mto o livrinho as oraçoens sao bem boas

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases