Menú principal
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Resumen | O autor fala de negócios relacionados com uma obrigação falsa. |
---|---|
Autor(es) | Manuel José da Costa Alves |
Destinatario(s) | António da Fonseca Moura |
Desde | Portugal, Porto |
Para | S.l. |
Contexto | Domingos Alves Guedes, negociante do Porto, acusou António da Fonseca e Moura, Manuel José da Costa Alves, Félix Bernardo França e Manuel da Costa, seus sócios, de falsidade e traição. O segundo dos réus foi o arguido principal deste processo, estando já preso sob acusação de ter usado letra e sinais falsos numa obrigação de oito contos e quinhentos mil réis. As duas cartas transcritas tinham sido apreendidas a este réu para efeitos de um processo anterior. Após exame por tabeliães, provou-se que a obrigação era falsa. |
Soporte | meia folha de papel dobrada escrita em todas as faces, com sobrescrito no verso do último fólio. |
Archivo | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
Repository | Casa da Suplicação |
Fondo | Feitos Findos, Processos-Crime |
Referencia archivística | Letra M, Maço 110, Número 3, Caixa 241, Caderno [2] |
Folios | 11r-12v |
Transcripción | José Pedro Ferreira |
Revisión principal | Cristina Albino |
Contextualización | José Pedro Ferreira |
Normalización | Cristina Albino |
Anotación POS | Clara Pinto, Catarina Carvalheiro |
Fecha de transcipción | 2007 |
1815. Carta de Manuel José da Costa Alves, negociante, para António da Fonseca Moura, negociante.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
Text view: - Lines: - Switch to view: - A- A+ |
||
co
mil
tara
Coa
zentos
tos
tos
tregousertos
treis
çoaqui
diaes
cosao
tunha
nha
alde
formar