Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | María Antonia expresa su sentimiento por el malestar que ha recibido Leonardo a raiz de unas cartas de don Francisco que dificultan el buen fin del matrimonio entre ambos. |
---|---|
Author(s) | Maria Antonia Gimbernat |
Addressee(s) | Leonardo Galli |
From | España, Madrid |
To | España, Barcelona |
Context | María Antonia Gimbernat, hija de Don Antonio Gimbernat —cirujano honorario de Cámara y Alcalde examinador perpetuo del Protomedicato— dio palabra de matrimonio a Leonardo Galli, cirujano de las Reales Guardias españolas. El padre de la muchacha se opuso a la realización de la unión y aquella cedió finalmete a las presiones familiares y regresó al hogar paterno. En ese momento, Leonardo Galli exigió el cumplimiento de la palabra dada y, para probar el vínculo existente entre ambos, presentó once cartas escritas entre el 3 de abril y el 6 de junio de 1782. En las mismas quedaban claras las intenciones de la pareja y la determinación de María Antonia por casarse con Leonardo Galli. En el transcurso del proceso María Antonia trató de negar las cartas y no pudiendo obviar su autoría declaró que las había escrito engañada y seducida. |
Support | un folio de papel doblado en cuarto, escrito por todas las caras. |
Archival Institution | Archivo Histórico Nacional |
Repository | Consejos |
Collection | Escribanías de Cámara |
Archival Reference | Legajo 27269, Expediente 6 |
Folios | 79r-80v |
Transcription | Elisa García Prieto |
Contextualization | Elisa García Prieto |
Standardization | Ana Luísa Costa |
POS annotation | Gael Vaamonde |
Transcription date | 2013 |
1782. Carta de María Antonia Gimbernat para Leonardo Galli.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
Text view: - Lines: - Switch to view: - A- A+ |
||
jado
terte
astornoqu
ñado
a
mente
res
estro
ces
en
migo
tadas
tenten
se
tes
dido
se
es
vien
que
cho
da
te
he
que
sarme
m
te
empre
ces
da