PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1812. Carta de Matias Luís da Silva, padre, para António Joaquim dos Reis, padre.

Autor(es)

Matias Luís da Silva      

Destinatario(s)

António Joaquim dos Reis                        

Resumen

Carta entre dois padres acerca do testamento de um deles.

Tree tree-9 = Sentence s-10

Emfim faze o que quizeres e entenderes, de sorte que tudo se arranje, como temos tratado.

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-IMP ADVP-PRG ADV Enfim , , VB-I faze NP-ACC CP-FRL WNP-1 D o WPRO que IP-SUB NP-ACC *T*-1 VB VB-SR quiseres CONJ e VB-SR entenderes , , PP P de NP N sorte CP-DEG C que IP-SUB NP-SBJ-2 Q tudo NP-SE-2 CL se VB-SP arranje , , CP-ADV WADVP-3 0 C como IP-SUB ADVP *T*-3 NP-SBJ *pro* TR-P temos VB-PP tratado . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence