PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1812. Carta de Matias Luís da Silva, padre, para António Joaquim dos Reis, padre.

Autor(es)

Matias Luís da Silva      

Destinatario(s)

António Joaquim dos Reis                        

Resumen

Carta entre dois padres acerca do testamento de um deles.

Tree tree-9 = Sentence s-10

Emfim faze o que quizeres e entenderes, de sorte que tudo se arranje, como temos tratado.

[ [IP-IMP [ADVP-PRG [ADV Enfim] ] [, ,] [VB-I faze] [NP-ACC [CP-FRL [WNP-1 [D o] [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-1] [VB [VB-SR quiseres] [CONJ e] [VB-SR entenderes] ] ] ] ] [, ,] [PP [P de] [NP [N sorte] [CP-DEG [C que] [IP-SUB [NP-SBJ-2 [Q tudo] ] [NP-SE-2 [CL se] ] [VB-SP arranje] [, ,] [CP-ADV [WADVP-3 0] [C como] [IP-SUB [ADVP *T*-3] [NP-SBJ *pro*] [TR-P temos] [VB-PP tratado] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence